Шрифт:
– Прошу извинить за прямоту, но как бы он нас в ответ не послал, ваше величество. Куда‑нибудь весьма не близко. А поскольку это он нам нужен, а не мы ему…
– Понятно, – сказал король. – Что ж, раз надо – буду просить. А вам, генерал, поручаю все организовать. Я, как вы сами понимаете, не в курсе, где обретается профессор Шарнай.
– Организуем, ваше величество. Когда вам будет угодно ехать?
– Сегодня же. Чем скорей мы отправим посольство, тем лучше.
Ночь. Звезды. Звезды и телескоп, который смотрит на них внимательным, придирчивым взглядом. На астрономической площадке ночь – самое рабочее время. А в рабочее время, помимо всего прочего, должна стоять тишина.
Профессор Шарнай оторвался от телескопа и недоуменно обернулся. Что там еще за шум? Кто‑то стучит в дверь? Что такого могло случиться, и кому там вообще стучать? Ночью‑то.
Профессор вздохнул и направился к лестнице.– Профессора, они ж как дети, – бурчала Эртика, старая служанка профессора Шарная, накладывая полный поднос только что испеченных, еще горячих пирожков, – если их вовремя не кормить, они ж и вовсе поесть забудут…
Стук в наружную дверь прервал ее хозяйственный монолог на середине.– Эт‑то еще кто? – вздрогнула старуха. – Кого там несет ночью? Когда профессор работает?!
Она решительно вытерла руки о фартук и направилась к двери, твердо намереваясь любого, кто бы там ни стучал, отправить болотных демонов гонять. Ходят тут всякие… а ее обожаемому профессору работать надо! Вовсе ведь даже не простая вещь – на звезды смотреть. Иной дурень всю жизнь может в небо таращиться, а толку чуть. А профессору Шарнаю стоит лишь посмотреть… конечно, если его при этом не дергать!
– Ну? Кого там еще принесло? – нелюбезно поинтересовалась она.
– Это дом профессора Шарная? – донеслось из‑за двери.
– Возможно, – буркнула старуха. – А вам что за дело? Кто такие, что по ночам шастаете?
– У нас срочное дело к профессору.
– Что еще за дело? Какие дела по ночам? – Она не скрывала раздражения. – Занят профессор. Работает.
– В таком случае ему придется освободиться, – произнес другой голос, холодный и властный. – И все‑таки выслушать меня.
– А кто ты таков, что профессор из‑за тебя должен работу бросать?
– Передайте ему, что Вирдис в опасности и что судьба страны зависит от него, – ответил властный голос. – И скажите еще, что король Эттон умер.
– Эттон помер?! – Старуха всплеснула руками, не то от изумления, не то от радости. – Да неужто? Ладно, обождите. Я скажу господину профессору, может, он вас и примет.
Она повернулась и отступила на шаг, но остановилась. Профессор уже шел ей навстречу.
– Что там, Эртика?
– Стучат какие‑то, господин профессор, – доложила служанка. – Говорят, Эттон умер. Говорят, вам нужно Вирдис спасать.
– Если он и впрямь умер, Вирдис уже спасен. – Он подошел к двери. – Я профессор Шарнай. Кто там?
– Его величество Ренарт, новый король Вирдиса.
– Ох ты! – испугалась служанка. – Так это я короля пускать не хотела?
Она в ужасе прикрыла рот ладошкой, но не сбежала. Как можно профессора одного оставить? Вдруг этот, как его там – Ренарт, что ли? – еще хуже Эттона окажется? Вдруг он профессора обидеть вздумает? Нельзя, нельзя его в обиду давать! Профессора, они ж как дети, сами за себя постоять не могут.
Хозяин дома отомкнул замок, и тот, кто называл себя новым государем Вирдиса, шагнул в дом.
– Добрый вечер, профессор Шарнай, – сказал он. – Во всяком случае, у меня, несмотря на ночь, все еще вечер. Надеюсь, что и у вас тоже.
Профессор окинул взглядом блестящую свиту за спиной бывшего герцога и почел за благо поверить, что перед ним и впрямь новый вирдисский король.
«Герцог Ренарт никогда не стал бы так шутить, – подумал он. – Значит, все правда. Эттон мертв. И Вирдис нужно спасать».