Шрифт:
Да, я им позвоню, решил он. Спрошу о дезинфицирующем средстве и таким путем заражу их, они этого заслуживают.
В телефонном справочнике он нашел номер филиала АО «Химия» в Бэй Эриа и набрал его психокинезом.
Они пожалеют, что способствовали принятию этого акта, решил он, слушая, как его соединяют.
— Соедините меня с вашим главным психохимиком, — сказал он, когда ему ответил коммутатор АО «Химия»: Тут же на линии появился деловой мужской голос. Полотенце, повешенное на экран телефона, не позволяло Конгротяну разглядеть мужчину, но, судя по голосу, он был молодой, компетентный и очень уверенный в себе.
— Станция Б. Говорит Мэрилл Джадд Кто это, почему у вас закрыт экран? — Голос звучал возмущенно.
Конгротян сказал:
— Вы меня не знаете, мистер Джадд. — Затем он подумал: настало время их заразить. Подойдя к экрану, он стянул полотенце.
— Роберт Конгротян, — сказал психохимик, разглядывая его. — Я вас знаю, по крайней мере ваше искусство. — Это был молодой человек с уверенным, серьезным выражением лица, беспристрастный шизоид. — Это большая честь познакомиться с вами, сэр. Чем могу быть полезен?
— Мне нужно противоядие, — сказал Конгротян, — от отвратительной рекламы Теодора Нитца об оскорбительном запахе тела. Вы знаете, та, что начинается: «В моменты интимной близости с теми, кого мы любим, особенно тогда становится актуальной опасность оскорбительного запаха», и так далее.
Он не мог даже подумать об этом! Запах его тела, казалось, становился еще сильнее, когда он думал об этом, если это вообще было возможно. Тогда ему еще больше хотелось подлинного контакта с людьми, он острее понимал свою удаленность.
— Я вас пугаю? — спросил он.
С профессиональной тщательностью рассматривая его, представитель АО «Химия» сказал: Я не боюсь. Я слышал разговоры о вашем эндогенном психосоматическом недуге, мистер Конгротян.
— Позвольте сказать вам, — сухо возразил Конгротян, — что он экзогенный; его причиной была реклама Нитца. — Его огорчало, что незнакомые люди, весь мир знал и обсуждал его психологическую, ситуацию.
— Должно быть, уже была предрасположенность, — сказал Джадд, — чтобы реклама Нитца могла так на вас подействовать.
— Наоборот, — сказал Конгротян. — И, кстати, я собираюсь возбудить дело против агентства Нитца. Дело на миллионы — я полностью готов начать судебный процесс. Но это не касается нашего разговора. Что вы можете сделать, мистер Джадд? Вы ведь уже почувствовали этот запах? Признайтесь, и мы сможем обдумать возможности терапии. Я посещал психоаналитика доктора Эгона Саперса, но благодаря вашему картелю с этим покончено.
— Гм-м, — произнес Джадд.
— Это все, что вы можете сделать? Послушайте, я не могу покинуть этой комнаты в больнице. Вы должны что-то решить. Я вам доверяюсь. У меня ужасное положение. Если оно ухудшится…
— Интригующая просьба, — сказал Джадд. — Мне надо немного подумать. Я не могу вам сразу дать ответ, мистер Конгротян. Как долго длится это отравление рекламой Нитца?
— Приблизительно месяц.
— А до этого?
— Смутные страхи. Беспокойство. В основном депрессия. У меня были мысли о передаче на расстоянии, но я их подавил. Очевидно, я борюсь с внутренним шизофреническим процессом, который постепенно разрушает мои способности, притупляя их остроту. — Он вдруг стал мрачным.
— Возможно, я заскочу в больницу.
— А, — сказал довольный Конгротян. Так я могу быть уверен, что заражу тебя, подумал он. А ты, в свою очередь, заразишь всю свою компанию, весь злобный картель, который несет ответственность за упразднение практики доктора Саперса.
— Пожалуйста, — сказал он вслух. — Я буду очень рад проконсультироваться у вас тет-а-тет. Чем скорее, тем лучше. Но я вас предупреждаю: за последствия я не отвечаю. Весь риск на вас.
— Риск? Я отвечаю за все. Как насчет сегодня после полудня? У меня есть свободный час. Скажите мне в какой нейропсихиатрической больнице вы находитесь, и если это близко… Джадд поискал ручку и доску с бумагой.
До Дженнера они добрались быстро. К вечеру они приземлились на летном поле в окрестностях города; у них была масса времени, чтобы на машине добраться до дома Конгротяна, который находился где-то в холмах, окружавших местность.
— Ты хочешь сказать, мы не можем приземлиться у его дома? — спросила Молли. — Нам нужно…
— Мы наймем машину, — сказал Нэт Флиджер. — Ты же знаешь.
— Я знаю, — сказала Молли. — Я о них читала. И обычно там какой-нибудь сельский грубиян, который перескажет вам все местные сплетни, которые не стоят и выеденного яйца. — Она закрыла свою книгу и встала. — А что, Нэт, может, ты у таксиста узнаешь все, что хочешь узнать. Все о том, что вызывает такие страхи Конгротяна.