Шрифт:
— Прямо как у Хаклуита в его «Плаваниях», — пробормотал он. — «Очень трудно чувствовать себя в безопасности при высадке на берег среди туземцев Северной Америки!»
Бригада Майка стояла полукольцом вокруг территории бокса.
Толпа угрожающе валила по треку, словно взбесившаяся грозовая туча. Про гонки забыли. Кровь, им нужна была одна только кровь.
Полиция стадиона пыталась остановить их. Те разбрасывали полицейских в разные стороны.
Толпа угрожающе надвигалась. В ней раздавались истерические крики: «Вундеркинда к ответу!», «Ты стоил мне десять тысяч!», «Убить его!» и прочее, похожее на яростный воинский клич.
А Хеллер только посиживал себе да посматривал.
Передние ряды толпы, недовольно рычащие, размахивающие кулаками, приблизились к линии обороны Майка уже на расстояние двадцати футов.
— Давай! — рявкнул Майк.
Внезапно из дюжины кислородно-ацетиленовых шлангов вырвалось пламя.
И распустилось огненным веером над головами людей.
Какое-то мгновение они, пораженные, не верящие своим глазам, притихли, стараясь перевести дыхание, и тогда отчетливо слышалось шипение пламени.
Потом толпа разразилась воплями ужаса.
Передние ряды резко подались назад.
Они сбивали людей позади себя, как кости домино. Недавно жаждавшие крови в панике удирали, оставляя в снегу упавших и затоптанных. Затем и эти нашли в себе силы подняться и бежать. Кислородно-ацетиленовые факелы мгновенно погасли, когда люди Мутационе перекрыли вентили. Старая колымага «Кувалды» Мэлоуна, вихляясь, прошла мимо трибун и разбитых машин и заковыляла дальше, усердно трудясь, чтоб набрать свою тысячу призовых кругов.
Но для болельщиков на стадионе гонки уже закончились. Они расходились по домам.
Я уложился и стал съезжать с холма, направляясь к треку и трибунам стадиона.
Я видел, как Хеллер забрался в «Питербилт», и был уверен, что он не заметит меня.
Раздраженная и возмущенная толпа таяла, исчезая вдали. Я медленно вел свой фургон, пробираясь сквозь эту массу людей и надеясь отыскать Дж. Уолтера Мэдисона.
Мэдисон за спиной Хеллера сфабриковал Вундеркинда и организовал дебаты на тему гонок. Увидев внушительное поражение Хеллера и кровожадность болельщиков, я должен был выяснить, что этот Мэдисон задумал еще.
Охрана больше не следила за воротами. Им теперь было до лампочки, кто там вошел или вышел.
Я прошел туннель и оказался на загаженном стадионе. Кучка людей сбилась вокруг одного из боксов. Одного из ближайших ко мне. я узнал: это был репортер, которого я видел в офисе Мэдисона, на Месс-стрит, 42. Я приблизился к нему. Хотя он с головою ушел в дубленку, а на мне была парка с капюшоном, мы все равно узнали друг друга.
Я спросил:
— Это Мэдисон заварил всю эту кашу?
— Нет, это я — так уж получилось, случайно. Балаболтер в каком-то непонятном состоянии. За двадцать минут до гонок у него случился шок, и он отключился. Нам пришлось отнести его в медицинскую палатку. Вернулся он на трибуну как раз вовремя, чтобы увидеть конец, — ответил он.
Я вгляделся в кучку людей с Месс-стрит, 42 и увидел Мэдисона, сидящего на складном стуле. Несмотря на стужу, у него на голове лежал пузырь со льдом. Лицо у него посерело, и выглядел он ужасно.
Я подошел к нему:
— Ты себя так чувствуешь оттого, что Хеллер проиграл?
Он покачал головой:
— О нет. Выиграл или проиграл — это не имело бы значения. Это было бы для нас новостью-однодневкой для центральной страницы, а там мы бы занялись чем-нибудь еще.
Я ничего не понял.
— Постой, если проигрыш или выигрыш ничего не значили, почему же ты тогда так расстроен?
Он тщетно попытался поудобнее приладить на голове пузырь со льдом. Затем не выдержал и закричал:
— Клиентам никогда не доверяйте! Они всегда вас надувают!
— Может, лучше скажешь мне, что, по-твоему, не так? — спросил я, озадаченный.
Он заплакал и сдавленным голосом сказал:
— Он вообще не должен был участвовать в гонках.
Перед самыми гонками его должны были похитить. Мы бы две недели занимали первую полосу газет — это по меньшей мере. — И он заколотил кулаками по коленям. — Все должно было пройти безукоризненно. Через две недели он бы оказался за «железным занавесом», пленником жадных до горючего русских!
И Балаболтер Свихнулсон издал вопль отчаяния.
— Это положило бы начало третьей мировой войне!
Он стал бы бессмертным!
Покорчившись и побив себя по коленям, он воскликнул:
— На клиентов полагаться никогда нельзя! О Боже!
Что мне теперь делать, чтобы вернуть себе центральную полосу???
Я потихоньку удалился.
Воскресное утро я проводил в нежных и любящих, хоть и дорогостоящих, объятиях кресла отеля «Роскошные ручки Бентли Бакс» (таково его полное наименование). Только на эти объятия я и мог рассчитывать в данное время. Но к десяти часам чувство лености стало уступать смутному ощущению тревоги. Мне пришла в голову мысль, что Хеллер, вполне возможно, оправится от поражения. В жизни он был непредсказуемо сверхактивным. Тип характера мне вовсе не симпатичный. Я попросил принести мне на завтрак клубничный пирог — из Аргентины, как было сказано в меню — и, завернувшись в халат, вскоре уписывал его за обе щеки. Моя углеродно-кислородная печь нуждалась в заправке после тяжелых испытаний, выпавших на ее долю вчера.