Вход/Регистрация
Все приключения Белоснежки (сборник)
вернуться

Прокофьева Софья Леонидовна

Шрифт:

В тот же миг придворная дама в пышном платье снова превратилась в летучую мышь. С неистовым злобным писком она взлетела в воздух и скрылась.

— Ох, и натерпелась же я страху! — прощебетала Серая Грудка. — Мы с Фьютти прижались к мачте. Я закрыла крылом ему глаза, чтоб он не видел всего этого ужаса… А ты, какая ты добрая, Белоснежка!

— Я вижу впереди остров! — воскликнул принц Теодор. — Вон крутой холм, а на нём старый полуразрушенный замок. Верно, там, в этом замке, моя милая сестричка плачет и тоскует, уже не надеясь на спасение!

Глава 5

В старом замке

Корабль подплыл к острову. Тотчас же лёгкий трап перекинулся над волнами.

Белоснежка и принц Теодор сошли на берег.

— Ой, корабль исчез! — трепеща крылышками, воскликнула Серая Грудка. Она поддержала Фьютти, тот, очутившись в пустоте, от неожиданности чуть не упал в море. — Надо же! Только что был такой красивый корабль, и вдруг нет его.

— О Боже, какое унылое место! — оглядываясь, промолвила Белоснежка. — Как печально шелестит увядшая трава. Милый, посмотри на эти засохшие деревья. Они как будто с мольбой тянут вверх сухие ветки! А замок? Он весь обветшал, обрушился. Зубцы на стенах осыпались, башни покрылись трещинами.

Принц Теодор и Белоснежка, ступая по хрустящей высохшей траве, подошли к подножию разрушенной лестницы.

— У замка такой заброшенный вид. Похоже, в нём никто не живёт… — начала было Белоснежка и вдруг умолкла.

Высокие двери замка с натужным скрипом распахнулись. В дверях показалась королева Морганда.

Серая Грудка и Фьютти едва успели пристроиться на ветке сухого дерева. Они затаились, прижавшись к стволу.

Морганда глядела на Белоснежку взглядом, полным ненависти. В складках её бархатного платья вспыхивали и гасли огненные искры. Словно капли свежей крови, сверкали рубины на её золотой короне.

— Вот мы и встретились, красавица Белоснежка! — с тайным торжеством проговорила Морганда. — Да, малышка Эрлинда здесь, в этом замке. Я знаю, ты приплыла сюда, чтоб спасти её. Что ж, попытайся. Но для этого ты должна выполнить одно моё условие. Если не побоишься, поднимись сюда ко мне.

— Я не боюсь тебя, королева, — бесстрашно глядя ей в глаза, ответила Белоснежка. Она повернулась к принцу Теодору и добавила: — Подожди меня здесь, милый. Я скоро вернусь.

— Это я обещаю, — со странной улыбкой подтвердила Морганда. — Ты скоро вернёшься к принцу Теодору.

Белоснежка начала подниматься по крутой лестнице. Ступеньки осыпались под её лёгкой ногой. Камешки со стуком катились вниз.

Королева Морганда привела Белоснежку в большой зал. В узкие окна, затянутые мохнатой паутиной, еле пробивался тусклый свет. На полу лежал потёртый ковёр, парчовая скатерть на столе истлела и свисала клочьями. Уныние и запустение будто витали в воздухе.

— Сейчас я испытаю тебя, принцесса, — с усмешкой сказала Морганда. — Узнаю, так ли сильна твоя любовь к маленькой Эрлинде, как ты говоришь. Да, ты права, девочка здесь, в замке. Но знай, Белоснежка, Эрлинда спит зачарованным сном в далёком зале. Не скрою, это я усыпила её. Что ж, девочку можно разбудить. Тебе достаточно поцеловать Эрлинду в лоб, и она проснётся. Но ты, Белоснежка, в тот же миг превратишься в безобразную, дряхлую старуху! Ну, что скажешь мне на это, красавица?

Прошелестело зелёное шёлковое платье. Из-за покрытой трещинами колонны выглянула Матильда.

И никто не заметил, как маленькая серая птичка опустилась на оконный карниз и забилась в щель между разбитыми камнями.

Лицо юной принцессы стало белей свежевыпавшего снега.

— Да, я согласна, — помолчав, еле слышно прошептала Белоснежка.

— Слово сказано! — воскликнула Морганда. В её глазах полыхнул огонь. — Вот когда я победила тебя, Белоснежка! Живи! Больше никто не будет прославлять твою красоту. Я обещала, что ты вернёшься к принцу Теодору. И я сдержу своё слово. Но ты вернёшься к нему столетней старухой!

Королева Морганда задыхалась от душившего её восторга.

— Но я милосердна, — с издёвкой продолжала она. — Я дам тебе чёрное покрывало, чтоб ты могла прикрыть им своё безобразное лицо и сгорбленную спину.

Матильда тут же подбежала к Белоснежке и с насмешливым поклоном подала ей чёрное, как беззвёздная ночь, покрывало.

Рука Белоснежки чуть дрогнула, когда она взяла длинное чёрное покрывало, но она не сказала ни слова.

— Ты пройдёшь через весь замок, Белоснежка. — Морганда не отводила от принцессы горящего торжествующего взгляда. — Там есть залы, увешанные зеркалами. Ты сможешь в последний раз полюбоваться на свою бессмертную красоту!

Белоснежка посмотрела на королеву скорбным, укоряющим взглядом. Её прозрачные глаза были полны слёз, и Морганда отшатнулась, не выдержав их лучистого света.

Принцесса Белоснежка вышла из зала.

— Ах, как ты мудра, королева, — льстиво проговорила Матильда, обнимая колени королевы Морганды. — Ты наказала Белоснежку, нанесла ей удар прямо в сердце!

— Да, я заколдовала этот остров, — ещё тяжело дыша, проговорила Морганда. — Зелёный лес — засох, замок того гляди рухнет. Но я не смогла засушить Волшебный Виноградник!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: