Шрифт:
карциномы[4]? Нет.
Ну вот, теперь я вообще не могу подарить это Холли и Марку. Что со мной не так?
Парень С Мобильником просто сошел с ума после последнего разговора по телефону. Я только что
слышала, как он вопил:
– Это непростительно.
Но это все, что я смогла услышать, так как здесь слишком громко включили CNN. Теперь парень
достал свой Блэкберри. И что-то яростно на нем печатает. Я никогда не смогу так быстро печатать
на своем.
Но, может быть, это и неплохо. Парень С Мобильником представляет собой классический
образчик личности типа «А»[5], о котором рассказывали в прошлом выпуске «Shape». Я
практически могу ВИДЕТЬ, как подскакивает его кровяное давление. Надеюсь, в самолете его не
хватит удар.
Хотя я не отказалась бы сделать ему искусственное дыхание.
О, Господи, не могу поверить, что я только что это написала.
Но он такой симпатичный. Ну, если вам, конечно, нравятся такие мужчины: высокие, грубые, с
волосами песочного цвета, чисто-выбритые-с-пронзительным-взглядом-синих-глаз-к-тому-же-
умеющие-пользоваться-Блэкберри.
Ну, все. Теперь я точно не смогу отдать это Холли и Марку в качестве свадебного подарка.
Хотя, подождите-ка, я ведь могу просто вырвать страницы с комментариями о Парне С
Мобильником. Или замазать их черным маркером.
Или, может, вместо этого я просто подарю Холли и Марку хорошенькую серебристую рамку от
Тиффани. Но мне кажется, что это неправильный подарок для того, кто так много раз, как это
делала Холли, держал твои волосы за спиной, в то время как тебя рвало выпитой текилой.
Хотя, конечно, и я довольно часто делала это для нее, особенно в последнюю пятницу, когда весь
художественный отдел организовал для нее девичник. Для пары, которая собирается тайно
сбежать, Холли и Марк оповестили об этом заранее ДО УЖАСА много людей.
!!!! В CNN сказали, что в аэропорту Сан-Франциско задержали самолет. Есть подозрение, что один
из пассажиров болен опасным инфекционным заболеванием, которое, как они боятся, может
распространиться по всему миру!!!!
Вы понимаете, что это означает:
Мне нужно захватить в самолет еще чего-нибудь из еды.
Серьезно, люди на борту того самолета просидели без еды ДВА ЧАСА. Если я проведу два часа без
пищи, со мной обязательно случится та странная штука, когда я перестаю видеть одним глазом. И
«Тоблерон»[6] тут не поможет. Мне нужно что-нибудь, содержащее протеин. Типа жареного
миндаля. И, может быть, немного сырных чипсов. Которых, можно поспорить, даже и нет в
Италии. Пойду-ка я лучше обратно в дьюти-фри и пополню запасы, просто на всякий случай…
– -------------------------------------------------------------------------------
Кому: Тара Сэмюэлс <tara.samuels@thenyjournal.com>
От: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>
Тема: Обслуживание путешественников
Где все? Я звоню последние полчаса, а никто не берет трубку. Что, в сентябре «Обслуживание» по
пятницам работает только по полдня или что-то в этом роде, пока остальным несчастным
приходится отказываться от отдыха даже в День Труда[7]?
Я просил вас забронировать для меня этот билет месяц назад, но вот я в аэропорту, и мне
заявляют, что я лечу не бизнес-классом.
На среднем сидении. А перелет длится семь часов!
Даже долбаный Фродо не смог бы просидеть шесть часов в такой тесноте. И как, вы полагаете, это
может сделать мужчина ростом метр девяносто три сантиметра и весом девяносто один
килограмм?
Кое-кому лучше бы пошевелиться, иначе вам придется иметь дело с одним очень расстроенным
журналистом.
К. Лэнгдон
– -------------------------------------------------------------------------------
Кому: Долли Варгас <dolly.vargas@thenyjournal.com>
От: Кэл Лэнгдон <cal.langdon@thenyjournal.com>
Тема: Прошлая ночь
Спасибо за прошлую ночь. И все же я считаю, что съезжаться нам может быть немного рановато. И
не думаю, что твой муж действительно это одобрит.
Давай пока просто оставим все как есть и посмотрим, как все пойдет. Ладно? Я уезжаю в какую-то