Шрифт:
Как будто для того, чтобы завершить магическую символику, так искусно сочетающуюся с каждым футом этой комнаты, на каждой стене висела стеклянная масляная лампа цвета соответствующей стихии. Когда они загорелись, их свет, смешиваясь на абсолютно белой поверхности, произвел на меня неизгладимое впечатление. Хотя эта новая обстановка была совершенно удивительной, она продолжала оставаться странно чужой, подобно паре новых, еще не разношенных кожаных ботинок, и на меня опять нахлынули все прежние чувства. И я, конечно, не сумел этого скрыть.
– Я понимаю, какое все это производит на тебя впечатление, - сказал Экториус когда увидел, как я вытащил койку и тяжело опустился на нее.
– Но не стоит чувствовать себя полностью покинутым. Слушай!
Откуда-то снаружи донесся знакомый крик, разорвавший ночную тишину. Бросившись к окну, я стал внимательно вглядываться в мерцающее озеро. Огромные черные крылья, соскользнув с дерева на прибрежный уступ, казалось, затмили бледный свет луны - мой старый друг Ноас таращил на меня свои желтые глаза, старательно приводя в порядок серые перышки!
– Ну!
– воскликнул Экториус нетерпеливо.
– Открывай окно и приглашай его сюда. Не кажется ли тебе, что он предпочел бы устроиться на ночлег именно здесь?
На стене рядом с моей кроватью был сооружен маленький, но прочный насест из двух сосновых веток. Влетев в открытое окно, серая сова без колебаний опустилась на него, удобно устроившись сверху. Несколько минут я гладил ее мягкие перья, пока она наконец не заснула, удовлетворенная, спрятав голову под крыло. Я обернулся к человеку и улыбнулся ему, почувствовав себя в присутствии Ноас заметно лучше.
– Я вижу, что вам очень хорошо вместе, и, думаю, я теперь могу пожелать вам спокойной ночи. Но не забывай, что завтра утром мы сразу же начнем работать, как только ты совершишь свой Ритуал Рассвета, - добавил он, подходя к двери и собираясь ее открыть.
– Экториус - позвал я, указывая на спящую птицу, - я только хотел сказать тебе спасибо... за все.
– Не стоит меня благодарить, - ответил он.
– Сова сама решила отправиться сюда следом за тобой, а я только соорудил насест!
Мы оба рассмеялись, прервав свой смех только на мгновение, когда мой друг обернулся и просунул голову в щель закрывающейся двери.
– Кстати, - добавил он, - не называй меня Экториус - это звучит слишком длинно и слишком официально. Зови меня Эктор. В этих краях все меня так зовут.
XVIII
РИТУАЛ ВОЗЛИЯНИЯ
В главе "Ритуалы Перехода" Артур оказывается неожиданно извлеченным из привычной обстановки горы Ньюэйс и погруженным в новую обстановку, где он вдруг понимает, что ему придется принять на себя ответственность взрослого человека. Это фактически сигнал о "совершеннолетии" мальчика - событии, которое традиционно связывается с достижением 18-21 года и с расхожим американским выражением "купите молодому человеку выпить!". Хотя это замечание, на поверхностный взгляд, может показаться довольно вульгарным, тем не менее оно обязательно вспоминается при чтении этой истории. И хотя Артуру в то время, когда происходили эти события, было всего 16 лет, мы обнаруживаем в кельтской истории, что именно этот возраст обычно связывался с превращением мальчика в мужчину. Во многих уголках Европы и Ирландии соответствующий возраст часто был еще ниже - 14 или даже 12 лет, но в мифологии Британских островов чаще всего встречается шестнадцатилетний возраст.
Но почему мы здесь занялись вопросом "совершеннолетия" и его традиционной связью с выпивкой? Во-первых, потому, что в этой истории Экториус, "наставник взрослого мужчины", появление которого символизирует переходный период, впервые предлагает Артуру совершить "Возлияние" (древний термин для обозначения принятия спиртных напитков, часто с религиозным оттенком). Во-вторых, потому, что в КНИГЕ ФЕРИЛЛТ содержится интересный отрывок, специально посвященный ВОЗЛИЯНИЮ, которое описывается там во всех подробностях, - и ему придается такой смысл, который заставляет поверить, что этому моменту в друидической ритуальной традиции придавалось очень большое значение.
Эта традиция упоминается и в нескольких других важных источниках. В БРАДДАС такие специально приготовленные алкогольные напитки называются ГЛОТКАМИ ЗАБВЕНИЯ, хотя и не упоминается их конкретный состав и способ применения. В "КЕЛЬТСКИХ МИФАХ И ЛЕГЕНДАХ" Сквайра упоминаются "СВЕТЛЫЕ ВИНА" как особый напиток жрецов-друидов, обладающий силой "ослаблять тяжелые синие цепи, которые окружают Моря Аннона". В весьма обширном ЭССЕ О ДРУИДАХ, опубликованном Эдвартом Уильямсом в "Celtic Review Journal" в 1864 году, приводится как описание, так и изображение "КАМНЕЙ ВОЗЛИЯНИЯ". Это большие плоские валуны, часто снабженные желобом, единственным назначением которых было служить приемниками "Священных Вин, приносимых богам (особенно богу ГОБИНИУ, кельтскому богу виноделия) при смене сезонов".
Дальше Уильяме переходит к описанию традиций подношения священных напитков к столу, "прежде чем ими воспользуются собравшиеся". Это описание довольно строгого ритуала, к которому прибегают жрецы при таком ВОЗЛИЯНИИ.
Единственное, что описывается в КНИГЕ ФЕРИЛЛТ чрезвычайно точно, ^это составы трав, применяемые для четырех таких ВОЗЛИЯНИЙ (а именно, медов, вин и элей), каждое из которых соответствует одному из четырех основных кельтских Праздников Рощ. В ней содержится также описание способа приготовления особого вида меда для каждого из ключевых праздников, основанного на друидических/кельтских традициях, с использованием тех разновидностей трав, которые считаются священными для данного сезона. В интересах сохранения описанной традиции ниже мы приводим эти составы. Попробуйте их приготовить - они, безусловно, внесут в ваши большие праздники уникальный символический привкус.