Шрифт:
Как мог советник Фальче предположить, что едва он присядет, как Закери скажет:
— Оскар, я подумал, что нам нужно отправить с Лиамом доверенного человека, способного позаботиться о благополучии моего брата и наладить торговые отношения между Малероссой и Гатридой.
После слов про торговые интересы, неясное подозрение коснулось ума старого герцога, но оно так и не оформилось в понятную, разумную мысль. Ему пришло в голову, что, скорее всего, кто-то из бывших знакомых, попросил Закери послать его туда под каким-либо предлогом. Оскар не видел этому особых препятствий. Поэтому своим привычным спокойным тоном ответил:
— Это разумно. И кого ваше величество планирует туда направить?
— Герцога Александра Патио, — прежде чем отхлебнуть вина, ответил Закери.
На лице советника не дрогнул ни единый мускул, хотя старик испытал то, чего давно не испытывал — удивление. Почему Закери решил отослать его? Не из-за леди Монтефиор, это точно. Оскар тщательно следил, чтобы к молодому королю на стол не попало ни одно потенциально опасное донесение. Тогда что? Может, милорд Седрик нашел её кого-то, кого посчитал более подходящей парой и руками двоих других братьев решил убрать его от неё подальше?
Это предположение выглядело вполне разумным, поэтому решил отговорить Закери, приводя веские аргументы:
— Я не думаю, что это будет разумным шагом. У герцога Патио имеется множество обязанностей при нашем дворе и …
— Прости Оскар, наверное, тебе послышалось, что я тебя спрашивал, — улыбнулся Закери, в этот момент, как никогда прежде, похожий на своего отца. — Но нет, советник Фальче. Это был приказ.
Старый герцог никак не отреагировал и на эти слова. Ему было очевидно, что что-то произошло, пока его не было. Поэтому он решил прояснить ситуацию, чтобы знать, как дальше реагировать и что можно с этим сделать.
— Могу я спросить, почему ваше величество выбрал именно герцога Патио?
Закери отпил глоток вина и поставил перед собой, затем глядя в сторону спокойно сказал:
— Он собирается сделать предложение Боадикее на её совершеннолетие.
Так вот что произошло сегодня днем. Он узнал. Оскар чувствовал досаду. Ещё бы немного — и все могло получиться. Что ж, советник давно привык, к тому, что на удачу полгаться нельзя. Только на хорошо продуманный план. И он у него был.
— Ваше величество, разрешите мне идти? — как всегда вежливо спросил он.
— Куда? — спросил Закери, мысленно, будучи далеко.
— Выполнять ваше распоряжение, — пояснил тот.
Когда кивком дал ему знак уходить, Закери даже не пытался сделать вид, что питает к своему советнику почтение.
Глава 9
Влюбленный Лиам маялся от того, что не может быть со своей возлюбленной из-за совершеннолетия младшей сестры. Но со свойственным ему благородством молчал об этом.
Боадикея видела, что с ним что-то не так. Но на все расспросы он отвечал или уклончиво, или не отвечал и вовсе. А Седрик постоянно где-то пропадал, поэтому у него узнать не получалось.
Впрочем, девушка не так часто об этом думала, как должна была бы любящая сестра. Все мысли девушки были связанны с предстоящим днем рождения. Точнее, с тем, что последует после: Александр сделает ей предложение.
То, что сейчас происходило между нею и Алексом, было для Боадикеи в новинку. В том числе и новые чувства, захлестнувшие её с головой. Первые дни это было больше похоже на болезнь: она ходила как сомнамбула, потеряла аппетит и мало на кого реагировала. Все вокруг казалось ненастоящим. Юная графиня жила от встречи к встрече с молодым герцогом. Прошло несколько месяцев, и Боадикея немного привыкла к этим чувствам. Она уже нормально воспринимала мир вокруг, пока не виделась с Александром. И только при встрече с ним превращалась в слабовольную дурочку. Впрочем, у красавца герцога дела обстояли не лучше, если верить его словам. А он при каждой встрече признавался в любви, рассказывал, как тяжело мучается вдали от неё, что каждая разлука — это маленькая смерть. Ну и много другого в этом же ключе.
Боадикея была счастлива. Казалось лучше, чем сейчас быть не может. Оказалось — может. Улучив момент, когда Седрик оставил их вдвоем, убежав по неотложным делам, Алекс поцеловал её. Это был первый в жизни Боадикеи поцелуй. И это было не похоже ни на что из испытываемого ранее: чувство нереальности происходящего и счастье, растекающееся по венам, заставляющее ноги дрожать и подгибаться, а голову кружиться.
Позже были и другие поцелуи. Были поцелуи украдкой, были и жаркие, полные страсти, когда влюбленные оставались наедине. Но именно этот поцелуй навсегда остался в памяти Боадикеи как самый лучший.
Девушке казалось, что лучше быть просто не может. И однажды, в саду она сказала об этом Александру. Тот лишь загадочно улыбнулся в ответ:
— Может. Придет время — и ты узнаешь об этом.
Тогда Боадикея не стала спрашивать, когда это случиться. От Марты она уже знала, что между мужем и женой происходит некое таинство, но об остальном служанка умолчала. Девушке было понятно — любимый говорил о том, что будет после свадьбы. Тогда у неё впервые в душе зародилась несмелая надежда, что Александр сделает предложение. Но прошло ещё несколько месяцев, а он все молчал. И вот, наконец, он решился.