Вход/Регистрация
Приключения Фарго
вернуться

Блэквуд Грант

Шрифт:

Перегнувшись через поручни, Сэм всматривался в толщу воды цвета индиго: тридцать — сорок футов глубины. А шестью футами правее сквозь бирюзовую рябь просвечивал белый песок. За другим бортом было то же самое.

— Развернуться особо негде! — крикнул он жене. — Что там впереди?

— Проход сужается. Хочешь, спущу якорь?

— Само собой!

Развернувшись на животе, она отдала якорь с носа, понемногу травя конец. Когда он заскользил по дну, Реми выбрала лишнее и завязала на релинге узел. Доу, постепенно замедлив ход, резкими рывками запрыгала по волнам.

— Десять ярдов, — отрапортовала жена.

Вдруг, словно при затмении, исчезло солнце — лодка скользнула в пролив. С обеих сторон зеленой стеной поднимались непролазные джунгли; над головами вилась рваная голубая лента неба. Оглянувшись назад, Сэм вздрогнул от внезапного приступа головокружения: вход в пролив, казалось, смыкался, точно ирисовая дверь-диафрагма на космическом корабле.

— Впереди поворот, — предупредила Реми. — Право руля, сорок пять градусов!

Фарго глянул вперед.

— К вашим услугам.

— Три… два… один… Поворачивай!

Он на четверть повернул штурвал влево.

— Поворот по правому борту! — крикнула жена.

Сэм опять крутанул штурвал.

— Замри! — велела она. Прошло несколько секунд. — Хорошо, начинай медленно поворачивать влево. Продолжай… еще… Отлично. Так держать!

Точно по мановению волшебной палочки, течение вдруг утихло. Лодка, потеряв прежнюю скорость, размеренно заскользила по воде. Пролив немного расширился: пятнадцать футов от правого борта, пятнадцать от левого.

— Поднимай якорь! — крикнул Фарго. — Вроде все в порядке.

Вытянув якорь, Реми вернулась в кокпит. Джунгли медленно погружались в сумерки; в густых зарослях истошно вопили попугаи, квакали лягушки, монотонно жужжали насекомые.

— Так спокойно… — озираясь по сторонам, проговорила она. — Жутковато, но спокойно.

Сэм разложил на крыше каюты карту, жена включила фонарик.

— Нужно узнать длину окружности. — Он обвел остров указательным пальцем.

Реми прошлась вдоль побережья делительным циркулем, время от времени помечая карандашом мысы и береговые ориентиры. Покончив с разметкой, она быстро провела на полях расчеты и объявила:

— Большой Сукути — девять миль. Малый Сукути около пяти.

Фарго задумчиво посмотрел на часы.

— Еще двадцать минут — и мы у северного устья. Минут через двадцать после этого там может пройти «ринкер»… если, конечно, охрана сразу отправится в очередной дозор. Если «ринкера» не будет, значит, ночью патрулей не предвидится. Или они объезжают острова через определенный интервал времени.

— Между прочим, важная оговорка, — заметила Реми. — В последнем случае есть риск встретиться с ними где-то по пути вдоль побережья. Остается надеяться, что мы заметим их раньше.

Муж согласно кивнул.

— Будь другом, поищи на карте бухты, укромные уголки… Нужно пометить укрытия, куда можно шмыгнуть в последнюю минуту.

С заданием жена справилась минут за десять.

— Закоулков полно! Есть из чего выбрать. Не хватает разметки глубин. Относительно глубины я уверена лишь в шести-семи местах.

— Ладно, будем действовать по обстоятельствам.

— Итак, твой генеральный план…

— Если бы он был! — вздохнул Сэм. — Слишком много переменных. Станем исходить из того, что колоколом займутся скорее раньше, чем позже: либо куда-нибудь погрузят, либо куда-нибудь выбросят. Для этих целей есть три транспортных средства: патрульный «ринкер», яхта «Нджива» и вертолет Окафора. Начнем с яхты. Не важно, что они собираются делать, — колокол в любом случае пока хранится там. Если выбор падет на катер или «Ндживу», нацепим пиратские шляпы и разыграем ограбление.

— А если вертолет?

— Действуем по тому же плану. Только наденем шлемы, — подмигнул он.

— Радость моя, не так уж много часов ты налетал на вертолетах! — напомнила Реми.

— Ну, четыре-пять миль до материка как-нибудь одолею. Канал перелетим за шесть минут — они и поисковый отряд не успеют собрать. Находим уединенный пустырь, садимся и…

Реми улыбнулась.

— И действуем по обстоятельствам?

Пожав плечами, муж улыбнулся в ответ.

— Это, конечно, оптимальный вариант, — согласилась она, — но ты не учел уйму потенциальных опасностей!

— Знаю…

— Вдруг нас, к примеру, засекут? Силы не равны! Что людей, что стволов…

— Знаю…

— И самое важное: вдруг колокол уже перевезли?

Сэм помолчал.

— Тогда игра окончена. Если не перехватим колокол здесь, значит, мы навсегда его потеряли. Реми, у нас равноправие. Раз тебя смущает предложенный план, никуда не пойдем.

— Сэм, ты же знаешь, я «за». Только при одном условии.

— Слушаю.

— Примем кое-какие меры безопасности.

Впереди наконец показалось северное устье. Солнце уже склонилось к самому горизонту — неровный овал золотисто-оранжевого света в конце туннеля. В десяти футах от выхода Реми развернула доу вправо, загнав лодку под завесу ветвей прибрежных деревьев. Сэм тем временем с крыши каюты заводил за мачту самые толстые ветки, чтобы плотнее прижать судно к берегу. Ползком подобравшись к релингу, он выглянул из-за листьев и крикнул жене:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: