Вход/Регистрация
Копье
вернуться

Герберт Джеймс

Шрифт:

В установившейся тишине возникло какое-то напряжение. Даже на лице девушки отразилось недоумение, смешанное с растерянностью.

– Вы полагаете, что ваш клиент сможет найти применение для подобного оружия? – спросил Гант, поднимая брови.

– Возможно, все ведь будет определяться ценой, – ответил Стедмен.

– Да, конечно. Кстати, не хотите ли взглянуть на нее?

– С удовольствием.

– Есть, конечно, некоторые трудности с демонстрацией. – Гант коротко рассмеялся, и Стедмен тоже усмехнулся в ответ. – Однако я думаю, мы сможем показать вам ее дальность и мощность взрыва. Вы можете позвонить завтра в мой офис, и мы попробуем уже что-нибудь обсудить. Мой номер есть у Пепперкорна.

– Это будет замечательно.

– Тем временем я повнимательней просмотрю ваш список и подсчитаю для вас некоторые суммы. Я полагаю, что ваш клиент не будет сильно напуган их размерами?

И вновь в его тоне прозвучали издевательские нотки.

– Может, и даже более чем, – все еще улыбаясь, ответил Стедмен.

– Пожалуй, что так. А сейчас я должен извиниться и покинуть вас. Боюсь, что наши друзья из Латинской Америки весьма нуждаются в моем присутствии, – он указал рукой на группу людей, которых он оставил перед этим. – И мне кажется, что они уже созревали для покупки. И вы, мисс Майлс, должны простить мне мою грубость. Я боюсь, что сделки такого рода могут в какой-то мере смущать читателей вашего журнала, а если нет, то по крайней мере членов правительства, если они случайно его увидят. Почему бы вам не рассказать мистеру Стедмену о характере ваших статей о торговле оружием и не показать ему некоторые самые ужасные образцы его, которое вам сегодня удалось увидеть здесь. Уверен, что он может высказать свое мнение и на этот счет.

И, еще раз взглянув на Стедмена, он повернулся и пошел назад, к группе своих нетерпеливых покупателей.

– Боюсь, что и мне следует вернуться к моим прямым обязанностям дежурного, – неожиданно заявил майор Брениган. – Я должен забрать вашу камеру мисс Майлс.

Он протянул руку, и девушка, пожав плечами, сняла «Пентакс» и протянула его майору.

– Благодарю вас, – сказал Брениган. – Я передам ее вниз, сержанту у ворот, и вы сможете забрать ее, когда будете уезжать.

С этими словами он удалился.

– Вот это хорошо. По крайней мере коротко и ясно, – заметил Пепперкорн, поворачиваясь к девушке. – Думаю, что Гант покажет вам ряд вещей, некоторые из которых просто удивят вас, Гарри, – добавил он, теперь уже в сторону детектива.

– Я уже не сомневаюсь, – ответил Стедмен с гримасой отвращения.

– А теперь, мисс Майлс, – обратился к девушке поверенный, – я должен сказать, как приятно встретить такую красавицу среди этих отвратительных металлических чудовищ. Почему бы нам не пропустить по стаканчику в честь такого случая?

Девушка взглянула на Стедмена, и он ответил не задумываясь:

– Я не против.

– Тогда пошли.

Внутри достаточно свободного пространства, покрытого сверху хорошо натянутым тентом, находился бар, куда они и пришли после быстро установленного взаимного согласия. Пепперкорн затерялся в толпе около импровизированной стойки, покупая выпивку, а Стедмен и девушка остались вдвоем, поджидая его.

– А вы действительно являетесь дальней родственницей Ганта? – задал неожиданный вопрос Стедмен, глядя на ее лицо, слегка утомленное от напряжения во время его разговора с Гантом.

Она рассмеялась.

– Ну, положим, это моя мать является дальней кузиной последней жены Ганта. Я удивлена, что он все еще позволяет мне брать у него интервью. Все, кто имеет дело с торговлей оружием, ведут себя очень осторожно.

– Это естественно. Известность и реклама – это как раз те вещи, в которых они нуждаются меньше всего. Я тоже удивлен, что он это делает.

– Между прочим, он долго не соглашался, а потом, совсем неожиданно, на прошлой неделе дал согласие.

– Что же так могло повлиять на его решение? – спросил Стедмен, явно недоумевая.

– Не знаю. Возможно, он поступил так в память о своей жене. Когда она была жива, он очень мало общался с ее родственниками.

– Вы знаете, как она умерла?

– Да, конечно. Она погибла в автомобильной катастрофе.

– Вам, видимо, удалось многое узнать о нем? Он производит впечатление очень замкнутого человека.

– Пожалуй, это так. Но однажды я провела несколько дней вместе с ним, и он позволил мне сделать фотографии почти всего, что я хотела снимать. Мне показалось, что он неожиданно захотел поэксплуатировать свое имя. Или, если это выражение не совсем точно передает смысл, то, по крайней мере, сделать рекламу своей продукции.

Она нахмурилась и некоторое время покусывала ноготь на мизинце правой руки.

– Я не знаю, как правильно это сказать, но создалось впечатление, что он неожиданно решил выбраться на свет из темного угла и начал активно искать популярности.

Сама эта идея так или иначе обеспокоила Стедмена. Почему такой человек как Эдвард Гант, чьи деловые связи и операции все время находились в тени, неожиданно пожелал предстать перед взором общественности? В этом что-то было. Тогда он решил сменить тему разговора.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: