Шрифт:
– А-а, – протянул я. Что-то мне не очень хотелось узнать, что же случилось с Деннисом.
– Он здесь был всего недели три, – задумчиво продолжал Джерри. – А в последние два дня почему-то все время падал. Это было здорово смешно.
Я оборвал его.
– Так какая из твоих лошадей принадлежит мистеру Эдамсу? – повторил я.
– Никакая, – уверенно ответил он.
– Но мне Касс сказал.
У него был удивленный и даже испуганный вид.
– Нет, Дэн, мне не надо никаких лошадей мистера Эдамса!
– А чьи у тебя лошади?
– Точно не знаю. Кроме, конечно, Пейджента. Это мистера Берда лошадь.
– Это тот, с которым ты на скачки ездишь?
– Ага, он самый.
– А другие?
– Ну, Микки… – Его лоб наморщился.
– Стойло Микки рядом с охотничьей лошадью мистера Эдамса?
– Ну да. – Он озарился улыбкой, радуясь моей верной догадке.
– А чей он?
– Не знаю.
– Что, хозяин ни разу не приходил на него посмотреть?
Он неуверенно покачал головой. Сомнительно, чтобы он запомнил хозяина, даже если тот и приходил.
– А еще одна твоя лошадь?
Джерри смотрел всего за тремя лошадьми, поскольку работал медленнее других.
– Это Чемп, – торжествующе объявил Джерри.
– Кто его хозяин?
– Это охотничья лошадь.
– Ну да, а кто его хозяин?
– Какой-то тип. – Он очень старался. – Толстый тип. С такими торчащими ушами. – Он оттопырил собственные уши, чтобы показать мне.
– Ты его хорошо знаешь? Он широко улыбнулся.
– В Рождество он дал мне десять шиллингов.
Так значит, Эдамсу принадлежит Микки, подумал я, но ни Эдамс, ни Хамбер не сказали об этом Джерри. Похоже, что Касс проговорился случайно.
Я спросил:
– Ты давно здесь работаешь, Джерри?
– Давно? – непонимающе повторил он.
– За сколько недель до Рождества ты пришел сюда?
Он склонил голову на бок и задумался. Потом его лицо просветлело.
– Я пришел на следующий день после того, как «Роверз» побил «Ганнерз» [8] . Отец брал меня на матч, понимаешь?
Я задал ему еще несколько вопросов, но так и не выяснил более точно, когда же он все-таки появился у Хамбера.
[8] Названия футбольных команд. «Ганнерз» – разговорное название футбольного клуба «Арсенал»,«Роверз» – клуба «Блэкберн».
– Ну и что, – спросил я, – Микки уже был здесь?
– У меня все время были эти самые лошади, – ответил он.
Я пытался спрашивать еще, но он безучастно взял комикс и стал его снова рассматривать. Глядя на него, я подумал о том, каково это – быть таким, как он, с мозгом, подобным куску ваты, на котором не могут оставить следа все знания человечества, в котором едва теплятся разум, логика и память.
Он счастливо улыбался, рассматривая картинки. По-видимому, он нисколько не страдал от своей ограниченности. Сердце у него было доброе, и его совершенно не задевало то, чего он не понимал. В такой жизни определенно есть свои преимущества. Если не сознаешь, что являешься объектом намеренного унижения, не страдаешь от него. Будь я таким, насколько легче мне было бы переносить жизнь у Хамбера!
Вдруг он поднял глаза, увидел, что я за ним наблюдаю, и улыбнулся мне теплой, довольной, доверчивой улыбкой.
– Ты хороший, – сказал он и снова переключил все внимание на картинки.
Внизу раздался громкий шум, и в спальню ввалились конюхи, поддерживая и подталкивая Сесила, который сам уже идти не мог. Джерри поспешно убрался на свою кровать и бережно спрятал комикс; я же, как и все, завернулся в два серых одеяла и улегся, не раздеваясь и не снимая сапог, на негостеприимную парусину. Я пытался найти удобное положение для своего измученного тела, но так и не смог.
Глава 11
Контора Хамбера была такой же холодной и недружелюбной, как и он сам, не обладая при этом показной роскошью его автомобиля. Она состояла из длинной узкой комнаты, дверь и единственное маленькое окошко которой выходили во двор. В дальнем конце комнаты, слева от входа, была дверь, ведущая в умывальную. Здесь стены были выкрашены в белый цвет, три щелеобразных окна с матовым стеклом служили источником света, а внутренняя дверь соединяла ее с уборной. Обстановку умывальной комнаты составляли раковины, пластиковый столик, холодильник и две навесных полки. В одной из них я обнаружил бинты, мази и обычный набор лекарств для лошадей.
Стараясь ничего не сдвинуть, я осмотрел каждый пузырек, пакет и коробку. Насколько я мог судить, никаких стимулирующих препаратов среди них не было.
Второй шкафчик, напротив, содержал массу стимуляторов в виде алкоголя для человеческого потребления – внушительную коллекцию бутылок и солидный набор стаканов на полке над ними. Но все это служило не для подхлестывания лошадей, а для ублажения их владельцев. Я захлопнул дверцу.
Холодильник был почти пуст, если не считать четырех бутылок пива, молока и пары формочек с кубиками льда.