Шрифт:
— С ним будет все в порядке, — успокоил их Кэмпбелл, но голос его прозвучал откуда-то издалека, будто из какого-то страшного бездонного колодца.
— Конечно, — съязвил. Джонсон. — А скоро сюда прилетит спасатель в зеленом вертолете и всех нас выручит!..
— Замолчи! — отрезал Кэмпбелл. Он отвернулся от окна, смахнул со лба прядь рыжих волос и посмотрел на лица рабочих. Никто из них не верил, что Магар жив, не верил и он сам.
— Это же бабочки, это просто бабочки. У них даже зубов нет, парни, — попытался примирительно объяснить Кэмпбелл.
— У муравьев тоже нет, — мрачно откликнулся Джонсон. Но они прекрасно обходятся и без них.
Худой высокий рабочий уперся руками в бедра. Кэмпбелл увидел, что в его черных глазах светится страх.
— Но ведь это даже не муравьи, — сказал Кэмпбелл. — Мы просто переждем немного, а когда они улетят, пойдем за Биллом.
— Конечно, — ответил Джонсон. — Пойдем и найдем его останки.
Кэмпбелл снова повернулся к окну.
Через три часа, за час до захода солнца, количество бабочек стало уменьшаться, они постепенно перемещались на север. Наблюдая за ними, Кэмпбелл выждал еще несколько минут, чтобы убедиться в полной безопасности. Когда он удостоверился, что бабочки больше не вернутся, он подошел к двери и положил руку на сирену.
— Ну? Кто со мной? — спросил он, оглядев бригаду.
Никто не ответил. Гендерсон смотрел на двух рабочих, стоящих рядом с ним, те с опаской глядели в окно. Джонсон уставился в пол. Трое остальных промямлили что— то невнятное. Что — Кэмпбелл не смог разобрать.
— Послушайте, если мы все разойдемся в разные стороны, то найдем его гораздо быстрее. Или он нас. Здесь же повсюду леса, и неизвестно, в каком направлении он пошел. Он наверняка потеряется, пытаясь отыскать дорогу назад.
— Да, думаю, трудновато будет мертвецу искать дорогу, сказал Джонсон.
Кэмпбелл окинул его долгим пристальным взглядом.
— А если бы там был ты? Что бы ты подумал о нас, если б мы начали сомневаться? А вдруг ты был бы еще живой?
Джонсон пожал плечами и пошел к двери. Когда Кэмпбелл вышел из времянки с сиреной в руке, все рабочие были уже рядом с ним, устремив взгляд на север, в сторону преобразившегося горизонта.
— Значит, так, — сказал Кэмпбелл. — Мы выстраиваемся в длинную цепь, выдерживая расстояние между собой примерно в пятьдесят футов. Только не зовите его, а то мы не поймем, кто, зовет, а кто отзывается.
Подойдя к деревьям, они остановились, пораженные увиденным.
— Посмотрите сюда, — сказал Гендерсон, дотронувшись до ствола сосны.
Кора была содрана, и древесину сплошь покрывали отверстия диаметром около одной восьмой дюйма.
— А здесь все деревья, как отполированные, — раздался голос справа.
— С дырочками, как от дятла? — крикнул Гендерсон.
— Да.
— И здесь тоже, — отозвался другой рабочий.
Кэмпбелл понял, что Магару не оставалось ни единого шанса. Пожалуй, Джонсон был прав. «Едят ли бабочки людей? — подумал он. — Может быть, они питаются только растениями?»
— Я не пойду дальше, — крикнул кто-то.
— Но их же здесь нет! — закричал Кэмпбелл. — Они улетели. Их осталось совсем немного, — добавил он. Давайте двигаться дальше. Может быть, ему плохо.
С этими словами Кэмпбелл шагнул в темнеющий лес. С каждым шагом он давил сапогом несколько насекомых. Через двадцать или тридцать ярдов его резиновые подошвы были сплошь покрыты отвратительной слизью, а в щели забились раздавленные тельца. Они шли уже сорок пять минут мимо голых деревьев, испещренных мелкими отверстиями, и наконец Кэмпбелл подошел к месту, где еще недавно работал бульдозер Билла. В ста ярдах впереди он увидел и саму машину.
— Теперь внимание! — закричал он. — Мы пришли.
Все замедлили шаг, и Джонсон поднял руки ко рту, сложил их рупором и стал звать Магара. Они остановились, подождали немного, но ответа не последовало.
Тогда Кэмпбелл поднял сирену и включил ее. Звук эхом пронесся по причудливому мертвому лесу. Все замерли в ожидании каких-нибудь признаков жизни. Но вокруг стояла зловещая тишина.
Прошла долгая минута, прежде чем они продолжили поиски. Когда Кэмпбелл подошел к бульдозеру, он остолбенел, побледнел и открыл рот.
— Боже мой! — тихо произнес он, а потом отвернулся и его вырвало.
Джонсон услышал, что Тома рвет, остановился, повернулся к нему и крикнул:
— Кэмпбелл! Что случилось?
Не получив ответа, он подбежал к бригадиру. Тот еще тужился и никак не мог совладать с собой. Постепенно подошли остальные. Гендерсону стало плохо. Широко раскрытыми от ужаса глазами Джонсон с отвращением смотрел на открывшееся зрелище, его трясло, и он не мог заставить себя пошевелиться.
Остальные только вздыхали и стонали, некоторых рвало.