Шрифт:
– В конце холла мой кабинет, там есть телефон. – Сэм раздраженно махнул рукой. – Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!
Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.
– По-детски прозвучало, не правда ли? – сказал он. – Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям. Вы пока позвоните, а я скоро вернусь.
Маклина на месте не оказалось – он поехал поужинать домой, но Питеру удалось выудить его домашний телефон у дежурного полицейского. Питер рассказал Маклину о прерванном звонке, об установлении личности Кристи и об исчезновении Сандры, но распространяться о своих растущих подозрениях по телефону не стал.
– А как насчет Говарда? Может, она с ним? – предположил Маклин.
– Он в больнице. По крайней мере, был там.
– Я заеду к нему, потом к вам.
Когда Питер закончил разговор, миссис Уотсон уже ждала в холле.
– Ну как, удачно? – поинтересовался Питер, по лицу женщины понимая, что у нее нет новостей.
– В доме ее нет, сэр, это точно, – доложила миссис Уотсон.
Тем временем Сэм вернулся от гостей, которые, казалось, становились все веселей и больше шумели. Он догадался, что миссис Уотсон нечего сообщить, и отпустил ее.
– Маклин выехал.
– А мне вот что пришло в голову, – сказал Сэм. – Мы не проверили машины. Она могла, как вы сказали, приехать домой, потом вспомнила этого человека и решила позвонить. Когда вас прервали, она могла поехать к вам в мотель и взяла другую машину. Вас она там не застала и отправилась к ближайшему телефону. Мы сейчас проверим: если одна из машин отсутствует… – Он щелкнул пальцами, и перед ними снова возник Саки.
– Ш-ш…
– Проверь машины, Саки. Посмотри, все ли на месте, или какая-нибудь отсутствует.
– Ш-ш…
Когда Саки ушел, оба с минуту стояли молча.
– Как-то не хочется думать, что она сейчас в руках человека, пытавшегося убить Эллен Ландерс… – осторожно проговорил Питер. – Вернее, не сомневавшегося, что убил.
Лицо Сэма Делафилда сделалось суровым как скала.
– Неужели маньяк? – сказал он. – Я не верю в это, потому что не хочу верить.
– Слава Богу, если это не так.
– Послушайте, Стайлс, то, что этот Кристи был узнан по фотографии, не может иметь такого уж большого значения. Я хочу сказать, все равно, Сандра ли вспомнила, или вы сами догадались. Рано или поздно это обязательно бы произошло. Кристи был военным, а потом гражданским летчиком. В архивах найдутся его фотографии, и завтра или послезавтра они в любом случае попадут к Маклину в руки. Какой же тогда смысл затыкать рот Сандре?
– Я же говорил вам, что думаю по этому поводу, – возразил Питер. – Важен не сам факт опознания, а где и с кем Сандра видела этого человека. Если она видела его с этим, как вы говорите, маньяком и может описать его…
Вернулся Саки:
– Я проверить, мисси Сэм. Красная машина перед домом, остальные в гараже. Кроме старая «форда».
– Значит, она могла уехать на «форде», – заключил Сэм.
– Говард сейчас в больнице. Он туда отправился не пешком, – заметил Питер. – На чем он обычно ездит? На «форде»? Вчера я видел его именно на нем, когда наведывался к Ландерс.
– Хорошо, Саки. Спасибо, – сказал Сэм.
– Ш-ш…
Когда маленький слуга ушел, Сэм предостерегающе поднял руку, сделав Питеру знак молчать.
– Пожалуйста, тише. Я скажу это только вам. Совершенно очевидно, что она возвращалась домой и после этого никуда не уезжала на другой машине. Она должна быть здесь!
– Чутье, мистер Делафилд, подсказывает мне, что иначе и быть не может.
Глава 7
Таким образом получилось, что званый ужин Сэма Делафилда обернулся поисками пропавшего сокровища. Собрав гостей, среди которых Питер узнал нескольких прославленных игроков, пришедших сюда с женами или подругами, он принес извинения за то, что вынужден заняться поисками невестки. И уже через считанные мгновения вся компания высыпала на улицу, чтобы помочь Сэму. На улице быстро темнело. С террасы Питеру было видно, как в наступающих сумерках мелькают меж кустов дамские платья.
– На самом деле на территории негде спрятаться или быть спрятанным, – сказал Сэм. – Лесок, прилегающий к карьеру, редкий, там нет зарослей и кустов.
– А сам карьер глубокий? – осторожно поинтересовался Питер.
– Да, глубокий, – ответил Сэм, поджав губы. – А в доме, хотя он наполовину перестроенный, а наполовину старый, нет никаких потайных ниш и чуланов, так что если мы не найдем ее снаружи, значит, Стайлс, ее здесь нет, что бы там ни подсказывало вам ваше чутье.
Сандру они не нашли. Когда начало темнеть, приехал Маклин с тремя полицейскими. Гости вернулись наконец в дом к забытым угощениям.
Говард был в больнице, но, несмотря на приказ Сэма, он отказался вернуться домой. Эллен Ландерс по-прежнему отчаянно боролась за жизнь, и он ждал. Проблемы Сандры его не волновали – по его предположению, она просто пыталась привлечь к себе внимание.
Гости мистера Сэма разъехались сегодня несколько раньше, выразив ему на прощанье свои сожаления и пожелания успеха в поисках. Наконец Питер, Маклин и мистер Сэм смогли уединиться в просторном кабинете, уставленном книгами. Загорелое лицо мистера Сэма приняло землистый оттенок. Он сверлил Питера своими темными глазами, словно пытаясь мысленно запретить ему говорить то, что хотел бы скрыть от Маклина.