Шрифт:
как обычно стрелковые подразделения с орудиями, находившимися в их боевых порядках, уже принимали на себя первые удары противника. Поэтому артиллеристам нужно было быть готовыми к отражению танковых атак и к уничтожению просачивающихся автоматчиков.
Второе, что следует отметить,—это деятельность зенитчиков. Как известно, бои под Сталинградом характерны большой активностью вражеской авиации. Каждой атаке танков предшествует бомбежка с воздуха. Батареям зенитной артиллерии, особенно прикрывающим передовые части, зачастую приходится одновременно вести огонь и по самолетам, и по наземным силам врага. Обеспечивая бесперебойность стрельбы войсковой артиллерии, зенитчики воспрещают противнику прицельное бомбометание по ней, а когда вражеским машинам удается прорваться в наше расположение, зенитчики вступают с ними в единоборство.
В районе Сталинграда наши артиллеристы сражаются в чрезвычайно сложных условиях, но враг с каждым днем все сильнее ощущает на себе, какова мощь огневого противодействия советских батарей и дивизионов.
Полковник Н. БУБНОВ
ТАНКИ В УЛИЧНОМ БОЮ
Танки, как подвижный род войск, наиболее применимы в поте на открытой местности. Однако опыт показывает, что танки могут быть использованы и в условиях, казалось бы, не совсем для них благоприятных, например, среди построек, в уличных боях.
Так, например, обороняя один из пригородов Сталинграда, наши экипажи вели упорный бой с врагом, отбивая все попытки ею пехоты просочиться к окраине. Фашисты подтянули сюда 23 танка, но их атаки также не имели успеха. Ночью niexoTa врага снова атаковала, но безуспешно. С рассветом немецкие танки стали проявлять какую-то активность. Это была демонстрация атаки, под прикрытием которой противник обошел наш правый фланг группой танков и стал угрожать тылам. Мы получили -приказ —отойти за овраг в самом населенном пункте, чтобы иметь возможность отражать атаки врага и с фронта и с фланга. Руководил боем на этом участке майор Сергеев.
Группа наших танков под командованием лейтенанта Лысоня заняла огневые позиции фронтом на юг. Она имела задачу— не подпустить немцев к оврагу и не дать их танкам использовать для укрытия постройки по ту сторону оврага. Огонь был
организован с учетом не только каждой складки местности, но и каждой постройки, находившейся перед фронтом. Особое внимание уделялось мостам через овраг и через железну >
* дорогу, проходившую по северной стороне оврага.
Немецкие танки, наступавшие с юга, сделали несколько попыток подойти к оврагу и преодолеть его. Экипажи, которыми командовал лейтенант Лысонь, не подпускали фашистов. Лейтенант не давал возможности танкам противника воспользо-, ваться строениями.
На правом фланге обстановка сложилась более напряженная. Там враг предпринимал частые атаки танками при поддержке большого числа артиллерии и пехоты. Фашисты четыре раза пытались протолкнуть под мост несколько своих машин. Как только они подходили к мосту, из-за насыпи начинала бить немецкая артиллерия. Этим враг, видимо, намеревался ослабить сопротивление группы танков старшего лейтенанта Арапова, который вел огонь по выходу из-под моста. Наши танкисты не пропустили здесь врага, подбив четыре его машины.
Этот и некоторые другие бои позволяют сделать ряд выводов. Применяя танки в городе, противник осторожен. Он старается держать массы их на удалении, бросая в бой лишь небольшие группы в 3—5 машин. Впереди танков наступает пехота. Лишь после того, как она овладеет несколькими зданиями, к ней подходят танки для поддержки ее при дальнейшем продвижении вперед. Из этого следует такое правило: для того, чтобы наши танки могли успешно оборонять ту или иную группу строений, они должны иметь впереди себя стойкие отряды автоматчиков, способные помешать немецким пехотинцам просачиваться на улицы. В противном случае вражеские солдаты смогут вплотную подойти к нашим .машинам и подорвать их,, расчистив дорогу своим танкам.
В уличном бою важно так расставить машины, чтобы они создавали плотную завесу перекрестного, продольного и флангового огня вдоль окраин и улиц. Особое внимание следует обращать на перекрестки. Владея перекрестком, можно сразу контролировать несколько улиц. Пехоту и артиллерию, приданные танкам, надо располагать впереди машин. В крайнем случае их размешают между танками на уровне передней линии их обороны. В населенном пункте, как и в поле, необходимо иметь в резерве маневренную группу машин. Умелым использованием их можно быстро усиливать те или иные участки обороны. Желательно, чтобы резервные машины сосредоточивались ближе к перекресткам.
Управлять танками в уличных боях можно лишь по радио. Вой происходит среди пожаров и рушащихся зданий. Огонь и обломки повреждают капель телефона. Чго касается посыльных, то они не могут быстро передвигаться по улицам во время боя. По радио же можно связываться немедленно с самыми отдаленными экипажами. Был случай, когда лейтенант Павлов
в течение суток вел бой в отрыве от части. Он и его танк находились в окружении немецких автоматчиков. Будучи связан с нами по радио, он знал обстановку и успешно выполнял свою задачу.