Вход/Регистрация
Как покорить леди
вернуться

Хокинс Карен

Шрифт:

– Я тоже не собираюсь сидеть без дела. – Харриет взяла ножницы поменьше и направилась к двери, но Чейз схватил ее за руку. На загорелой коже кольцо сверкнуло, словно инкрустированное драгоценными камнями.

– Ты носишь его специально, чтобы разозлить меня?

Она прикусила губу.

– Я просто не могу его снять. – Харриет демонстративно дернула кольцо несколько раз, но оно не поддавалось. – Даже если смазать палец маслом, это не поможет, я уже пробовала.

Чейз посмотрел на ее палец: он показался ему чересчур тонким и хрупким под толстым серебряным кольцом. Взяв руку Харриет, он мягко потянул за кольцо; оно сначала упиралось, словно не хотело поддаваться, но затем вдруг легко соскользнуло.

Некоторое время Харриет удивленно разглядывала палец.

– Как ты это сделал? Не могу поверить... Вот черт!

Чейз внимательно посмотрел на кольцо. Мать говорила ему, что это кольцо принесет владельцу подлинную любовь. Что, если...

– Харри! – раздались голоса Стивена и Софии с другой стороны двора.

Харриет вздохнула:

– Все, пора браться за работу. Что до кольца – мы обсудим это потом.

Чейз кивнул и, сунув кольцо в карман, отправился помогать Деррику, на ходу думая о том, что ему следует покинуть Гаррет-Парк как можно скорее.

Глава 25

Черт возьми, неужели ты не можешь заставить эту колымагу ехать хоть чуточку быстрее?

Девон Сент-Джон – малышу Бобу, кучеру, когда они с грохотом двигались сквозь тьму.

В следующие два дня Чейз трудился с таким рвением, как будто от этого зависела его жизнь. Деррик поначалу недоумевал, к чему такая спешка, но затем и сам проникся важностью задачи, и поэтому уже через пару дней они с огромным удовлетворением созерцали тюки шерсти, заполнившие амбар до самой крыши.

Дело было сделано, а это означало, что для Чейза настало время уезжать. Вздохнув, он повесил лампу на гвоздь, вытащил пару перчаток из заднего кармана и натянул их.

– Осталось только рассортировать тюки для погрузки. На это уйдет несколько часов, но, похоже, на данный момент у меня все равно нет других дел.

– А у меня есть, – проворчал Деррик. – Мне надо принять горячую ванну и затем отправиться в постель, иначе я завтра не смогу пальцем пошевелить.

Чейз рассмеялся:

– А разве ты не пойдешь читать книжку?

Деррик усмехнулся:

– Ну разве что чуть-чуть побалую себя, а потом все равно приму ванну: я совершенно измотан.

– Все мы измотаны.

Солнце зашло больше часа назад, и единственное, что оставалось Чейзу на этой земле, – это последний ужин с семейством Уорд. Но не будет ли лучше, если он просто тихо уйдет?

Как только Чейз подумал об этом, его хорошее настроение мгновенно улетучилось.

– Ладно, топай домой. Я сделаю, сколько успею до ужина, и тогда присоединюсь к вам.

– Вот и отлично. – Деррик направился к двери амбара, но вдруг остановился: – Вы очень нам помогли, хотя вам это совсем не было нужно.

– Конечно же, мне это было нужно. Ведь мы же должны сделать последний платеж за Гаррет-Парк, не так ли?

– Мы? – Деррик улыбнулся. – Да, мы должны и... спасибо вам.

– На здоровье. – Чейз посмотрел вслед Деррику и, услышав шум голосов во дворе, подумал, что Харриет наверняка где-то рядом. Так и оказалось – она появилась мгновение спустя в компании Стивена.

Если Чейз выглядел измотанным, то и она выглядела не лучше; от нее веяло усталостью и удрученностью. Стивен шагнул вперед:

– А, Чейз, вы здесь. Мы сегодня славно потрудились, верно? Харри говорит, что мы на целый день опережаем график.

– Да, мы много сделали. – Чейз подцепил кипу шерсти и положил ее поверх аккуратно сложенного штабеля у задней стены. – Рискну заметить, что завтра для завершения работы нам потребуется всего несколько часов. В итоге шерсть у нас будет готова для отправки на рынок на два дня раньше срока.

Стивен ухмыльнулся:

– Жду не дождусь, когда мы сделаем последний платеж. Представляю физиономию Гауэра в этот момент.

Чейз выпрямился и, стараясь не смотреть на стоявшую в дверях Харриет, спокойно заявил:

– Стивен, у меня кое-что есть для тебя.

– Что именно?

– Одежда в моем гардеробе.

– Но... это же ваша одежда!

– Естественно. Я тоже носил твjю одежду, а теперь настало время тебе поносить мою.

– Но... зачем?

– Надень завтра мой костюм, когда поедешь в город, и постарайся, чтобы мисс Стриктон увидела тебя. Уж если на нее произвел впечатление тот попугай, о котором ты мне говорил, то тут ты ее просто покоришь. Ты можешь даже взять моего коня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: