Шрифт:
Когда принцесса приблизилась к месту, где сидел за столом Каррат, он обратился к ней.
– Кстати, совершенно забыл поблагодарить вас за исцеление, - сказал он ей.
– Спасибо.
Принцесса одарила его снисходительным взглядом и сказала:
– Не за что. Хочешь показать, что ты не только благородный, а еще и благодарный вор?
– А по-вашему, если я вор, то не могу быть хорошим человеком?
– Каррату ее тон не понравился.
Хотя чего было удивляться, принцесса все-таки. Гордая, даже надменная, отмечал он про себя. И неблагодарная, видать привыкла, что все ей полагается по праву рождения.
– А что воры бывают хорошими?
– удивленно спросила принцесса, прохаживаясь между тумбочками.
– Значит, вы не поверите, если я скажу, что не ворую у бедных, - проговорил Каррат, поднимаясь из-за стола
Он направился к ведру с водой.
– Ой, ну опять ты про свое благородство, - фыркнула Айлиша.
– Ты вор, преступник.
– Зачем так грубо?
– спросил, подойдя к ведру.
– Я бы назвал себя солдатом удачи. Я сам вышел из бедных, и только благодаря свои способностям добился теперешнего положения. Мне больше не требуется красть все подряд, чтобы прожить.
– Твоим способностям?
– с сарказмом переспросила принцесса.
– У тебя глаза в темноте светятся, и ты можешь усыпить руками. Думаю, с такими способностями и не такого можно достичь.
– Да, но это всего лишь дополнения, - возразил Каррат, выпив воду.
– Насколько я поняла, - задумчиво проговорила принцесса, глядя в его сторону, - ты прекрасно видишь в темноте, так?
– Вы весьма проницательны, принцесса Айлиша, - ухмыльнулся Каррат.
– Тут и дураку понятно, - махнула рукой принцесса.
– Нормальный человек не стал бы сидеть в такой кромешной тьме днями.
– Не считаю это моим недостатком, - продолжал улыбаться Каррат.
– Но даже с такими преимуществами в нашем мире выжить довольно трудно.
– Не думала, что воровство можно отнести к труду, - фыркнула Айлиша, также с улыбкой глядя на него.
– Конечно, на первый взгляд, это может показаться легким, - Каррат пожал одним плечом, посерьезнев.
– Но на самом деле, чтобы украсть, нужно приложить немало усилий.
– Да прям уж так, - неверяще хмыкнула Айлиша.
– Что ж такого ворам трудного делать приходиться?
– Быть постоянно начеку, не так легко, - возразил Каррат.
– Если обычному человеку можно просто заниматься своим делом, не обращая внимания ни на что. То вор себе такого позволить не может, а постоянная угроза быть схваченным, делает жизнь несладкой.
– А брать чужое - это слаще, чем быть простым человеком?
– с упреком спросила она.
– А вы думаете, что быть простым человеком и батрачить на хозяина слаще?
– парировал Каррат.
– Когда с вас сдирают подати, а платят за работу копейки, и при этом еще и семью нужно прокормить? Вы принцесса, вам все готовенькое преподносят на золотых блюдах, что вы можете знать о простых людях. Вы уже попробовали выйти к простым людям. А их тут целый район.
Он сделала жест рукой, будто перед ним что-то стоит. Принцесса нахмурилась, возмущенная его тоном. Прошла между тумбочек, направляясь в его сторону.
– Да, я принцесса, - гордо заявила она.
– Но это не значит, что я не знаю цену человеческой жизни.
– Я не про жизнь, как таковую, говорю, - отмахнулся Каррат.
– Люди всю жизнь могут прожить в такой нищете и голоде, что вам и не снилось. Вы дальше своего дворца и шагу не ступили, а рассуждаете о цене человеческой жизни. Едва оказавшись на улице, нашли неприятности на свою... голову.
– Ты ничего не знаешь обо мне, - оскорблено заявила принцесса, - а рассуждаешь. И хватит попрекать меня тем, что произошло.
– Вы так же ничего обо мне не знаете, - рассерженно воскликнул Каррат, двинувшись в направлении ее.
– А заявляете, что быть вором легко, попрекая этим.
Она пошла дальше, и вышла рядом с ним в одном проходе. Каррат тоже двинулся по нему и столкнулся с ней в узком месте, оказавшись нос к носу.
– Еще скажи, что я должна тебя пожалеть, - фыркнула Айлиша ему в лицо. – Мой отец точно тебя не помилует, когда поймает.
– Неужели я так плохо относился к вам, что вы желаете моей смерти? – спросил Каррат, глядя на нее в упор сверху вниз.
Принцесса была где-то на полголовы ниже его, но смотрела снизу вверх на него своими янтарными глазами полными гордости и непокорности. А он смотрел на нее с некой насмешкой, готовый ответить на любые возражения избалованной королевской особы. Но он так же чувствовал, как от нее исходит все тот же аромат пряностей.
– Я не сказала, что казнит, - парировала Айлиша, вздернув голову с вызовом. – Запрет в темницу и будешь сидеть там до конца дней своих.