Шрифт:
– Негодяй, что ты сделал с архимагом? Быстро отвечай, иначе я за себя не ручаюсь.
Пленник, еще несколько минут назад выступавший в роли нападающего, неподвижно стоял на коленях на каменном полу. Пот струился по его лицу и горлу, которое ходило ходуном, чувствуя острие ножа.
– Ничего я с ним не сделал, – прошептал пленник. – Керис, послушай меня… – Вдруг его голос оборвался, а по лезвию ножа тонкой нитью потекла кровь.
– Я уже достаточно наслушался тебя, Антриг Виндроуз, – гневно сказал парень, явно желая, чтобы и Джоанна поняла его. – Девушка, у меня за поясом заткнут шелковый прочный шнур. Распутай его и свяжи ему руки, да покрепче.
– Керис, не надо! – кадык новоиспеченного узника вздрагивал. – Ведь тебе лучше поскорее выбраться отсюда. Тут страшная опасность…
Джоанна, не обращая внимания на всхлипывания и причитания этого хищного волка, который теперь рядился в овечью шкуру, проворно спутывала шелковым шнуром его руки. Ей было даже приятно, что человек, который недавно заставлял вздрагивать ее, теперь трясется, как пойманная в капкан крыса, и срывающимся голосом молит о пощаде.
Попутно девушка разглядывала своего нечаянного спасителя – он был закутан во все черное, на его боку в черных ножнах висел меч вороненой стали. Одежда его была порвана во многих местах и вся измазана грязью и какой-то слизью. В этой одежде он напоминал ей какого-нибудь ниндзя или самурая. Она также обратила внимание на то, что этот парень, которого нападавший звал Керисом, тоже был покрыт синяками и ссадинами. Ему где-то хорошо досталось.
Наконец девушка закончила связывать пленника у колен и посмотрела на парня.
– Послушайте, – сказала она, – я просто… Я просто не знаю, как вас благодарить за помощь. Право, я первый раз в… в такой ситуации. Но, может, вы мне объясните, что все это означает?
Керис толкнул злобного Антрига коленом в спину.
– Этот человек – развенчанный чародей, бывший кудесник, – пояснил он. – Это его стараниями у нас тут появилось столько всяких ужасов. Только за это его уже следует изрубить в лапшу.
– Э-э-э, – сказала Джоанна, тактично давая понять, что ничего не поняла.
– Керис, – облизал Антриг пересохшие губы, – к исчезновению твоего деда я не имею никакого отношения. Верь, я клянусь тебе в этом.
– Ага, но тогда откуда ты знаешь, что мой дед куда-то запропастился?
– Но послушай, – связанный повернул голову, просительно заглядывая воину в глаза, – на все это просто нет времени. Надвигается такая жуткая опасность, по сравнению с которой чудовище, с которым ты сражался в болоте, – смирный ягненок.
Тебе лучше спасаться.
– Но откуда ты…
– Уж я-то знаю, – злобно выпалил пленник. А затем, уже более жалобно, он проговорил: – Верь мне, – тут его пальцы ухватили кисть руки Джоанны. – Ладно, пусть я буду вашим пленником, я согласен, делайте со мной что хотите, но только давайте поскорее уйдем отсюда.
Джоанна чувствовала, как трясутся его руки. Впрочем, это еще ни о чем не говорило – ее руки тоже тряслись от усталости, наконец, от нервного, перенапряжения. К тому же у этого Антрига была достаточная причина дрожать, подобно осиновому листу, – к его горлу все еще был приставлен нож. Но тут установилась тишина – и девушка в самом деле почувствовала приближающуюся опасность. Нет, звуков никаких не было, но она испытывала точно такое же беспокойство, как когда блуждала по коридорам здания номер шесть. Возможно, это было предчувствие Зла, которое уже приближалось к ним. По сравнению с этим злом даже этот помешанный на убийствах в средневековом стиле маньяк Антриг казался невинным младенцем.
– Керис, вообще-то я не знаю, куда я попала и что тут вообще такое, – сказала Джоанна тихо, – но мне все-таки кажется, что на сей раз он не врет.
Керис метнул в нее проницательный взгляд, но сказал только, чтобы она вытащила меч из его ножен.
Девушка так и сделала. Она не понимала, что тут затевалось, но чувствовала, что все это не причинит ей неприятностей. Ей казалось, что тишина, эта зловещая тишина стала живой. И девушка удержалась от искушения попросить парня поскорее вывести ее из этой своеобразной тюрьмы. Так же, как и тогда в Сан-Серано, она чувствовала, что за дверью находится нечто страшнее самой смерти. Что именно – она пока не представляла себе.
Керис, взяв в руки меч, сразу почувствовал себя уверенно, настолько уверенно, что даже убрал от горла пленника кинжал.
– Поднимайся, – хмуро приказал он Антригу, – но только сразу предупреждаю, что если ты попробуешь выкинуть еще какой-нибудь фокус, то я моментально проколю тебе горло, церемониться больше не стану, так и знай.
Пленник поспешно вскочил на ноги, утирая рукавом кровь с шеи. На его лице без труда был заметен страх, хотя Джоанна сомневалась, что он так боится именно Кериса. Но Керис не обращал на это никакого внимания – он не спускал с Антрига глаз.
– Тихо, не шевелись, – прошипел Керис кудеснику-клятвопреступнику. Повернувшись, молодой воин осторожно выглянул в коридор, словно проверяя, все ли там в порядке. Сам же Антриг наблюдал за действиями своего победителя с нескрываемым раздражением.
Понимая, что выход из этой комнаты может быть только один, Джоанна вдруг вызвалась:
– Я сейчас сама посмотрю, – хотя ее холодило предчувствие, что она может увидеть в коридоре. Одна мысль пульсировала в ее мозгу, настоятельно советовала ей не показывать отсюда носа. Но голос разума говорил девушке, что на сей раз Антригу все же следует поверить, а Керис проявляет неразумное упрямство.