Шрифт:
Отважный воин он, чей острый меч
Гигантов желтой кровью обагрён,
Чье имя пронеслось по странам всем,
Чья доблесть, сердце, ум грохочут так,
Как барабаны двадцати полков.
Хункамунка
О ком же речь, отец?
Король
О Томе Таме.
Хункамунка
Возможно ль?
Король
А, исчезли бельма вновь,
И пляска радости у вас в лице,
В глазах огонь, и щеки красны стали…
<…>
Действие третье.
Сцена I.
Дворец короля Артура.
Дух
( один)
Привет вам, ужасы ночного полдня!
Нетопыри, колдуньи, домовые
И смертный страж, чей хриплый крик тревожит
Бессмертных призраков ужасный хоровод,
Вам всем привет! Танцующие духи,
Что днём осуждены гореть в огне,
Скачите по могилам на погостах
Под музыку колоколов беззвучных!
Привет вам всем!
Сцена вторая.
Король и дух.
Король
Что там за крик? И что за негодяй
В сей поздний час посмел безбожным шумом
Тревожить мой покой?
Дух
Я – тот,
Кому не страшен меч; я – тот, кто смеет
Входить в опочивальни.
Король
Раб презренный,
Ты должен умереть!
Дух
Не угрожай!
Я дух бесплотный и давно уж мёртв.
Король
Готовься ж снова встретить смертный час!
Я, несмотря на саван твой, сумею
Тебя осилить, и с последним стоном
Покинешь ты бесплотный образ свой!
Дух удаляется.
Ага!
Вот, значит, какова отвага духов!
И жизни ради, – что я говорю?
Ты жизни не имеешь… Всё ж вовеки
Не смей и подходить к моим покоям,
А если ты когда-нибудь решишься,
Я в Красном море утоплю тебя!
Дух возвращается.
Дух
Будь море то полно крепчайшим джином,
Чей запах я живым не выносил,
И проклинал, и ненавидел, всё же
В него б я ради Тома погрузился.
Король
Что ты сказал?
Дух
Сказал я: « ради Тома».
Я – дух его отца, и я когда-то
Артуру был известен, но теперь
Я мёртв, и старый друг забыл меня.
Король
Так это ты, мой честный, старый Там?
Позволь обнять тебя, прижать к своей груди,
Из духов лучший! Более, чем дух!
Дух
Будь чем-то большим я, могли бы мы
Друг друга сжать в объятьях, но теперь
Я преимущество перед тобой имею:
Тебя я чувствую, меня ж ты только видишь.
Король
Но должен ты поведать, что за дело
Тебя на землю привело обратно?
Дух
Так приготовься же узнать о том,
О чём узнать никак нельзя без страха.
Едва забрезжит розовый рассвет
И разомкнутся половинки неба,
Как полчища людей, ведомых Гризлом,
Перед дворцом волнами растекутся, –
Как рой пчелиный, что покинул улей,
Как звёзды в чёрной мгле морозной ночи,
Как тысячи песчинок в сильный ветер,
Как призраки в обители Плутона,
Как днём весенним тысячи цветов,
Как осенью опавшая листва,
Как летом краснобокие плоды
И как зимою белый снег на поле…
Король
О будь ты проклят! Или ты пришёл
Сюда, что бы под видом старца Тама
Меня пытать сравненьями своими?
Прочь! Иль клянусь, своею шпагой
Тебя пронжу, хоть ты всего лишь воздух!
Дух
Артур, остерегись! Я исчезаю.
Меня спугнули петухи, не ты!
Артур, остерегись, остерегись
Судьбы, что над тобой нависла грозно.
Ведь коль сегодня будешь ты убит,
Беречься завтра будет слушком поздно.
<…>
Сцена VIII.
Равнина вблизи дворца. Гром и молния.
Томас
О Нудл, скажи, видал ты день подобный?
Гром не рождённый громыхает в небе,
Как будто боги целый мир хотят
Сорвать с петель и землю с небом спутать.
Но пусть земля трясётся, твёрд мой шаг!
Мерлин
Том Там!
Томас
Я чей-то голос слышу.
Мерлин
Том Там!