Океанская глубина

Жизнь морского народа относительно проста, но только не для Данила. Его мать убита, её смерть - дело рук его отца и теперь он жаждет отмщения. Благодаря Богам, ключ к исполнению этого находится в руках прекрасной человеческой женщины, добиться которой - для него истинное наслаждение. Ди наконец-то достигла долгожданного результата. Годы одиноких погружений с едва держащейся на плаву лодки привели её к древней монете, которая бесспорно обеспечит её финансовое будущее. Случайно спасший её тритон пускает все её замыслы под откос. Ведь влюбиться в него - безусловно никогда не входило в её намерения. Теперь этим двоим приходится полагаться друг на друга - начав с искорки веры и дойдя до полнейшего доверия - в поисках возмездия и спасения собственной жизни.
________________
Перевод: Volven: Solitary-angel (со 2 главы и до конца)Сверка: Milochka; So-chanРедактура: svetaalex83; NikitaХуд. оформление: Solitary-angelПеревод осуществлён на сайте: http://www.worldselena.ru/
Ди Карни
Океанская глубина
Аннотация
Жизнь морского народа относительно проста, но только не для Данила. Его мать убита, её смерть - дело рук его отца, и теперь Данил жаждет отмщения. Благодаря богам, ключ к исполнению мести находится в руках прекрасной человеческой женщины, добиться которой для Данила истинное наслаждение.
Ди наконец-то достигла долгожданного результата. Годы одиноких погружений на утлом суденышке привели её к древней монете, которая бесспорно обеспечит её финансовое благополучие. Но случайно спасший её тритон пускает все эти замыслы под откос. Ведь влюбиться в него никогда не входило в её намерения.
Теперь этим двоим приходится полагаться друг на друга. Начав с искорки веры, они дойдут до полнейшего доверия в поисках возмездия и спасения собственной жизни.
Пролог
Феникс возродился из пепла. Запах обгоревших перьев раздражал обоняние Анселина. Тьма сжимала его в крепких объятиях - свет исходил только от жутких колеблющихся очертаний феникса и пламени. Анселин попытался пошевелиться. Ничего. Чем ярче сиял феникс, тем сильнее понимание заполняло мозг.
– Я сплю, – произнес Анселин.
– Разумеется, – ответил феникс, не открывая клюв.
– Это пророчество.
У Анселина бешено заколотилось сердце.
Те годы, что он был супругом Никс, все переданные фениксом пророчества никогда его не касались. Каждую ночь он спал рядом с ней и знал, что она видит судьбы других, но ни разу супруга не видела его. До сих пор. Сегодня мир, каким он его знал, сошел со своей оси, и ее феникс – ее душа – явилась ему во сне.
– Нет нужды объясняться, Анселин, – проговорил феникс. – Ты знаешь, что от моих слов не сбежать.
Хотя Анселин был полубогом, сила феникса лежала вне его власти.
– Говори и покончим с этим, – высокомерно прохрипел он, не желая признавать страха, что просочился в его сердце.
Пламя феникса взметнулось жаром, образ засиял еще ярче.
– Твои грехи приведут тебя к гибели, Анселин. Боль, которую ты причинил другим, возвратится к тебе. Троица разгромит тебя, и ты перестанешь существовать. Твоя судьба висит на волоске.
Анселин с трудом сглотнул. Даже не чувствуя своего тела, он знал, что дрожит. От пророчеств феникса нельзя сбежать. Они всегда сбываются.
В голосе феникса звучали холод и презрение:
– Троих ты использовал для своих собственных целей. Трижды ты нарушал свои обеты. Твои жизненные силы станут расплатой за твои грехи, и трое принесут тебе смерть. С твоим уходом начнутся новые жизни взамен тех, что ты отнял. Твоей кровью замкнется круг. Так предрешено.
Анселин резко проснулся, ловя ртом воздух. Рядом с ним лежала его огненноволосая супруга, застывшая, словно мрамор, и едва дыша. Преисполненный гнева он задумался, сможет ли уничтожить пророчество, убив свою жену во сне. Ее веки затрепетали.
– Ты не в силах потушить пламя феникса, Анкелин, – прошептала она, пронзив его бирюзовым взглядом и сев на постели.
Поднявшись, Анкелин схватил шелковую простыню, обмотал ее вокруг бедер и посмотрел на жену, еще сидевшую посреди широкой постели. Ее ничем не прикрытая кожа сияла в лунном свете.
– Это ты так думаешь. И если я не убил тебя, это еще не значит, что я не могу изменить пророчество, погубив жизни тех, кто рвется окончить мою, – прорычал полубог.
– Я не желала увидеть такой сон, мой повелитель, – произнесла она холодно, но почтительно.
Он рванул в сторону ванной, подгоняемый яростью.
– Желала, Никс. Ты знала о моем предательстве, и это твоя кара.
Женщина тряхнула головой, кудри цвета червонного золота рассыпались по плечам.
– Анкелин, ты же знаешь, у меня нет власти над снами, над фениксом...