Шрифт:
Сара в замешательстве покачала головой. Все было так изумительно, а потом, вдруг Йен превратился в замшелого шовиниста, который командует ею, словно у него есть на это право.
Ну уж нет. Она дала Уиллу обещание и была настроена сдержать слово.
Подойдя к парадному входу, Сара только подняла руку, чтобы нажать на звонок, как вдруг дверь открылась, и она уткнулась носом в грудь Рамоса Серванса. На этот раз грудь обтягивала белая рубашка-поло.
– Сара, – проговорил Рамос, светясь от удовольствия. Он схватил ее за руки и притянул к себе, чтобы крепко обнять. – Я очень за вас беспокоился. После того как Мак-Каллоу увез вас прошлой ночью, никто не захотел рассказать мне о вашем состоянии.
Она застыла, не совсем уверенная, чего ожидать. К счастью, ткань полностью закрывала ее руки. Сара немного расслабилась.
– Небольшой обморок совершенно на вас не повлиял, – заметил он, чуть отстранив ее и изучив выражение лица. – На самом деле этим утром вы выглядите довольно хорошо.
– Я и чувствую себя хорошо, спасибо.
Его лицо озарила улыбка.
– Да, вы и правда хорошо себя чувствуете. – Улыбку сменила задумчивость. – Интересно...
Рамос прервал собственную речь и, снова притянув Сару ближе, склонился к ее губам. Когда, ахнув в изумлении, она открыла рот, он воспользовался ситуацией: его язык стремительно скользнул внутрь, переплетаясь с ее языком. Отпустив Сару, Рамос снова улыбнулся.
– Да. Что ж, вот и ответ на мой вопрос. Еще увидимся, Сара.
Наклонившись, он подхватил чемодан, который она раньше не заметила, и прошел мимо Сары.
У нее в голове метались обрывки мыслей, каждая из которых начиналась с «Что, черт возьми?..», но она не могла выразить словами ни одну из них.
– А какой был вопрос? – Сара быстро сообразила, что слова, слетавшие с языка в последние дни, практически не имели отношения к тому, о чем она думала.
Подъехал белый лимузин, из него выскочил человек в форме, открыл дверцу и затем взял чемодан. Продолжая улыбаться, Рамос повернулся к Саре.
– Мне просто было интересно, так ли вы хороши на вкус, какой кажетесь. – Он сел в автомобиль и поднял руку, собираясь помахать, но в последний момент высунулся в окно. – И, кстати вы действительно хороши.
Сара стояла, руки в боки и наблюдала, как машина скрылась из виду. Из всего необычного, произошедшего с ней за всю жизнь, вряд ли найдется хоть что-то подобное тому, что она пережила с того момента, как сошла с трапа самолета в Глазго.
Внезапно, после более тридцати лет, когда Сара ощущала каждую эмоцию любого человека, к которому прикасалась, весь ее опыт перевернули вверх дном.
C момента приезда сюда она столкнулась с огромным количеством людей, прикосновение к которым не походило на что-либо испытанное ранее: от всеобъемлющего зла, исходящего от Рейнарда Серванса, до неуловимого бесконечного великодушия Даллина. Теперь в список необычных контактов можно добавить и Рамоса Серванса.
Покачав головой, Сара развернулась и наткнулась на пару пронзительных голубых глаз, наблюдавших за ней из-за двери.
– А вот тот самый человек, которого я пришла навестить. – Сара протянула руку и потрепала взлохмаченные светлые волосы Уилла.
– Вы должны были быть с дядей Йеном. Где он?– Мальчик посмотрел на нее укоризненно и, схватив за руку, потащил в фойе и затем дальше в зал, расположенный в дальнем конце дома.
– Принимает душ. – Как этому мальчику при каждой встрече неизменно удается заставить ее чувствовать себя ребенком?
Они вошли на кухню, и Уилл потянул ее к столику, на котором уже стояли две тарелки с мюсли и кувшин молока между ними.
– Он будет сердиться на вас. – Мальчик покачал головой и сел. – Садитесь и позавтракайте.
– Это мне?
Уилл кивнул.
– Я знал, что вы придете.
– Правда? – Сара тоже села и потянулась за молоком. – Я думала, ты сказал, что мы похожи. Но мне неизвестно, что произойдет, пока это не случится. Как это у тебя выходит?