Вход/Регистрация
Ты будешь одинок в своей могиле
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

– Что же это происходит? – задает он риторический вопрос после того, как мы выпили.

– Я думаю, что в этом деле вы все же замешаны, – говорю я. – Но, видимо, одежда и ботинки спрятаны здесь в ваше отсутствие.

– Я клянусь в этом! Но кем спрятаны? Кем? У меня нет ни малейшего подозрения.

– Подождите немного… Это может быть убийца! Если бы эти улики обнаружила полиция, вы были бы уже за решеткой.

– Возможно.

– Есть только одна особа, которая может нам помочь. Это миссис Серф. Нужно ее найти. Вы знаете, где она?

Он отрицательно качает головой.

– Я видел ее три дня назад. Мы вместе обедали.

– Как вы познакомились с ней?

– На пляже. Она не слишком довольна Серфом…

Я бросаю на него испытующий взгляд.

– Сколько времени вы с ней знакомы?

– Пару недель, – он усмехается. – Я ничего не мог поделать. Она сама упала в мои объятия. Не забывайте, что она всего лишь женщина.

– У вас были с ней неприятности?

– Какого рода неприятности?

– В магазинах… Она ничего у вас не украла?

Он гораздо более заинтересован, чем хочет это показать.

– Вы хотите сказать, что она нечиста на руку?

Я подтверждаю.

– Так вот почему Серф установил за ней слежку! А я думал, что он ищет предлог для развода. Она тоже так думала.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Нет, она ничего у меня не украла.

– Она знала, что за вами следят. Сказала она вам об этом?

– Да, она сказала, что за ней следит женщина. Вот почему я ее и бросил. Я не люблю бракоразводные процессы.

– Мы думали… Так вы ее бросили?

– Конечно!

– Мы думали, что ее заставляют «петь». Она ничего подобного вам не говорила?

– Нет. Это для меня новость, – он отпивает немного из своего стакана. – Она пыталась получить от меня деньги, когда мы виделись в последний раз.

– Сколько?

– Я не дал ей времени назвать сумму, – он усмехнулся. – У меня нет привычки давать деньги замужним женщинам.

– А не упоминала она имени Ральфа Бенвистера при разговоре?

– Нет. А что, он тоже ее знакомый?

– Вы его знаете?

– Конечно. Это хозяин «Звезды». Я был там несколько раз.

Я продолжаю продвигаться вперед.

– Анита приходила сюда?

– Это вас не касается.

Керман ласково гладит его по руке.

– Отвечайте мистеру, не будьте таким скрытным.

– Вы видели некоего Сезара Милса?

– Кто это? Шофер? Да, видел один или два раза. А что, он тоже замешан в деле?

– Я считал, что он страж поместья.

– Тоже может быть. Но иногда он работает шофером. Я ничего не знаю о нем.

– Я нашел фото миссис Серф в одном из ящиков вашего стола. Я полагаю, что это она вам его дала?

– Красивое фото, а? – он смеется. – Да, это она дала мне его.

– Сколько лет этому снимку?

– Точно не скажу. Лет пять. Она тогда работала в мюзик-холле. Во Фриско. А что с этим фото? Вы его забрали?

– Да. И не рассчитывайте больше его увидеть.

Он жмет плечами.

– Ничего, я не огорчен. У меня полон ящик подобных сувениров. Женщины навязчивы. Как только увидишь их тело…

Я прерываю его – он мне порядком надоел. Соблазнители замужних женщин вызывают у меня спазм в животе.

Я встаю.

– Если мне понадобится что-то еще, я вас найду.

– Вы собираетесь что-нибудь предпринять в отношении этих ботинок? – небрежно спрашивает он.

– Не думаю. Вы можете сказать, что ничего о них не знаете.

Я собираю вещи Даны и киваю Керману. Мы, не оборачиваясь, спускаемся по ступенькам. Статуи смотрят нам вслед.

Пересекаем сад, выходим за ворота и направляемся к стоянке.

– Ты хорошо сделал, что побил его, – прерывает молчание Керман. – Такой тип заслуживает хорошей трепки.

– Это нас не продвинуло вперед, Джек. Нет никаких причин в чем-то подозревать его. Вернемся к Милсу. Если это он спрятал здесь вещи Даны, то ради чего он возвращался сюда сегодня днем?

Я сажусь за руль и нажимаю на стартер.

– Все же не мешает проверить алиби Беркли. Мы не можем принимать на веру все, что он сказал. Ты не хочешь встретиться с этой дамой?

– Сегодня вечером отправлюсь, – с энтузиазмом говорит Керман. – Китти Уинчерс, а? Я знавал как-то раньше одну рыженькую, которую звали Китти. Она была секретаршей. У акробатов… – Джек вздыхает. – Послушайте, если эта кукла Уинчерс позволяет какому-то Беркли, то как в отношении меня?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: