Шрифт:
– Да, – скорее проворчала, чем произнесла Полетта, снимая плащ и швыряя его на обитый ситцем стул в углу. Да, она пришла домой рано. Какой смысл сидеть в лавке допоздна, если Деклан не придет повидать ее? Октябрьские вечера стали существенно холоднее, но Полетте было все равно. Холодная пасмурная погода соответствовала ее настроению.
– Так почему бы тебе не переодеться в какое-нибудь красивое платье и не отправиться со мной на вечер к Шериданам? – предложила Иветта, глядя на отражение в зеркале. Сестренка была очень возбуждена.
– Не думаю, что… – покачала головой Полетта. Меньше всего ей хотелось торчать на каком-то сборище с людьми, с которыми не о чем говорить. – И вообще я устала.
– О, пожалуйста, Полетта, пойдем! Ты никогда не выезжаешь со мной. Ты развлечешься, обещаю. Говорят, там будет лорд Баррингтон, так что наверняка повеселимся.
– После целого дня работы в лавке у меня нет настроения идти на вечер.
Полетта страшно устала. Шел октябрь, и до открытия новой лавки оставалось две недели. Готовясь к открытию, она занималась миллионом дел да еще беседовала с кандидатками в служащие двух лавок. Они с Колеттой совершенно измучились. Отбирать людей оказалось гораздо труднее, чем они думали. Наконец сестры наняли достаточное работниц, и завтра начиналось их обучение. Обычно Полетту вдохновляло и бодрило все связанное с книжным делом, но сейчас она была просто в изнеможении. Все, о чем Полетта мечтала, – это принять горячую ванну, поесть супа и залечь на всю ночь в постель.
– Ты только работой и занимаешься, Полетта! Ты даже не захотела отпраздновать свой день рождения в прошлом месяце. А ведь тебе исполнился двадцать один год! – разочарованно воскликнула сестра. – А на праздник пришло бы много интересных людей и красивых молодых джентльменов. Неужели тебе не хочется иметь поклонника? Неужели тебе никогда не хочется развлечься?
– Разумеется, хочется, – слабо запротестовала Полетта, сворачиваясь на диване. – Просто сейчас я так занята новой лавкой. Как только мы ее откроем, все успокоится и вернется к нормальной жизни.
Иветта скорчила недоверчивую гримасу.
– Ты просто используешь новую лавку как предлог. И ее открытие ничего не изменит. Ты все равно не станешь выезжать с друзьями и со мной.
– Это неправда.
– Правда-правда. – Иветта скрестила руки на груди и посмотрела на сестру оценивающим взглядом.
– Ладно, – устало согласилась Полетта, положив голову на диванную подушку и натягивая на плечи одеяло. – Возможно, ты слегка права.
– Иногда я просто тебя не понимаю, – грустно промолвила Иветта.
– Тебе и не нужно меня понимать, – устало улыбнулась Полетта. – Ты сегодня очень хорошенькая, Иветта.
Сестра подошла и села на краешек дивана.
– С тобой все в порядке, Полетта?
Полетта удивленно подняла голову с подушки.
– Да, конечно, со мной все в порядке. Почему ты спрашиваешь?
– Не знаю… Ты как-то непохожа на себя последнее время.
– В каком смысле?
– Не знаю. Ты стала очень рассеянной… словно не от мира сего. И не говори, что это из-за новой книжной лавки. Я выросла в книжной лавке вместе с тобой, и дело вовсе не в этом. – Иветта упрямо потрясла элегантно причесанной головкой.
– Тем не менее это и есть причина, – ответила Полетта, чувствуя себя немного виноватой, хотя она действительно работала последнее время не покладая рук.
– Нет, дело не в этом. Ты как-то изменилась. В тебе словно искра зажглась… Знаю, что это звучит глупо, но я не могу понять, что с тобой. Мы с Колеттой говорили об этом только вчера, потому что она тоже заметила. – Иветта коротко рассмеялась. – Если бы это не казалось нелепой мыслью, я бы решила, что ты влюблена!
При этих словах сестры Полетта ошеломленно раскрыла рот и почувствовала, что румянец заливает ей щеки. Неужели это было так очевидно?!
– Полетта!
– Да?
Голос Иветты наполнился благоговейным ужасом.
– Неужели ты в кого-то влюбилась?
После многих недель, в течение которых она хранила Деклана в тайне, она не могла больше молчать. Она почувствовала, что ее просто разорвет, если она кому-нибудь не расскажет о человеке, занимающем все ее мысли.
– Ох, Иветта! Обещаешь никому не рассказывать? Особенно Колетте.
Глаза Иветты широко распахнулись, и она закивала во взволнованном предвкушении:
– Клянусь, не скажу ни единой душе.
– Обещаешь?
– Я только что пообещала, что не скажу ни слова! – с восторгом почти взвизгнула Иветта. – О, святые небеса! Неужели ты действительно встретила кого-то, Полетта? И влюбилась? Кто он?
– Он некто, приходивший к нам в лавку.
– О, я была права. Как чудесно! – радостно воскликнула Иветта. – Я хочу знать все. Ты должна рассказать мне все подробности!
Внезапно из глаз Полетты полились слезы. Она не могла их удержать и со стыдом проговорила: