Вход/Регистрация
Экипаж «Меконга» (илл. И. Сакурова)
вернуться

Войскунский Евгений Львович

Шрифт:

43

От латинского слова «permeo» — проницаю.

44

Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями; штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.

45

Кокпит — углубление в палубе между каютой и кормовой частью.

46

о вкусах не спорят (лат.)

47

Ли — 0,644 километра.

48

Чи — 0,373 метра.

49

Б.Р. и Н.И.Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.

50

Сплесень — соединение концов веревки без узла; огон — плетеная проушина: петля на конце веревки.

51

Умер в 1764.

52

Княвдигед — деревянная наделка форштевня под бушпритом.

53

мотор, машину, понимаете? (иранск.)

54

подай воду! (иранск.)

55

Место крепления основания мачты или бушприта.

56

Бимс — поперечная балка.

57

Анаша — одно из названий гашиша, наркотика из индийской конопли.

58

Открой мешок, достань нож, разрежь яблоко, дай милой ломтик! (азерб.)

59

стой! (иранск.)

60

помилуй, госпожа! (иранск.)

61

тигр! (иранск.)

62

Фармаз-ага пошел в сад ловить птиц и кушать тут (азерб.)

  • 1
  • ...
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: