Шрифт:
43
От латинского слова «permeo» — проницаю.
44
Взять рифы — уменьшить площадь паруса, отшнуровать ее короткими завязками — риф-сезнями; штормовой стаксель — маленький, особо прочный парус.
45
Кокпит — углубление в палубе между каютой и кормовой частью.
46
о вкусах не спорят (лат.)
47
Ли — 0,644 километра.
48
Чи — 0,373 метра.
49
Б.Р. и Н.И.Лазаренко — создатели промышленного метода электроискровой обработки.
50
Сплесень — соединение концов веревки без узла; огон — плетеная проушина: петля на конце веревки.
51
Умер в 1764.
52
Княвдигед — деревянная наделка форштевня под бушпритом.
53
мотор, машину, понимаете? (иранск.)
54
подай воду! (иранск.)
55
Место крепления основания мачты или бушприта.
56
Бимс — поперечная балка.
57
Анаша — одно из названий гашиша, наркотика из индийской конопли.
58
Открой мешок, достань нож, разрежь яблоко, дай милой ломтик! (азерб.)59
стой! (иранск.)
60
помилуй, госпожа! (иранск.)
61
тигр! (иранск.)
62
Фармаз-ага пошел в сад ловить птиц и кушать тут (азерб.)