Шрифт:
– Но они не могут без очков водить машину.
– О'кей. Я переговорю с ее отцом. Господи, Том, неужели это так важно? – Террел глянул на часы. – Ага, почти девять. Скоро очередной выпуск новостей. Дайте описание Алджира в выпуск новостей, выходящий в 7.30 утра. Пусть его фото покажут по телевидению.
Лепски взял фотографию и вышел из кабинета.
– Итак, Джо, все указывает на то, что это работа Алджира. Но причем здесь дочь Мела Девона? Хм… Кто больше всего может о ней знать?
– Думаю, этот карлик… Эдрис. Он живет как раз напротив квартиры Мюриэль Девон, и, думаю, она часто упоминала при нем имя своей дочери. Да, наверняка он должен знать, была ли у Мюриэль родственница по имени Ира Марш.
– По-моему, этот карлик работает в ресторане.
– Надо позвонить туда.
Бейглер набрал номер телефона ресторана «Ла-Коквилль». Ему ответил метрдотель. Он сообщил, что Эдрис вылетел в Нью-Йорк, чтобы повидать умирающего друга.
– Ничего себе, так у него даже друг имеется! – удивленно сказал Бейглер, кладя трубку.
– Интересно, какие были мотивы у Алджира, чтобы убить эту девушку? Ведь он всего лишь обольщал престарелых матрон в отелях. Чувствую, здесь очень серьезное дело, – задумчиво сказал Хесс.
Бейглер пододвинул к себе телефон.
– Ты что, об Алджире беспокоишься? Поверь, это уже его трудности.
Бейглер позвонил в ночное сервисное обслуживание фирмы «Дженерал Моторс». Когда ему ответили, он сказал:
– Полиция Парадиз-Сити. Мы пытаемся выяснить, кому принадлежит «бьюик», красный с голубым, прошлогодняя модель. Может быть, вы нам поможете?
– Мы недавно сдали в аренду три таких автомобиля.
– Хозяин шести футов ростом, широкоплеч, голубые глаза, светлые волосы, прекрасно одевается.
– О, я знаю, кто это. Мистер Гарри Чамберс. Он недавно был здесь.
– Вы не знаете, где его автомобиль? – спросил Бейглер, нетерпеливо ерзая в кресле.
– Нет. Он был у нас на прошлой неделе. Я не видел его с тех пор.
– Вы что-нибудь о нем знаете?
– Ничего. Но я могу посмотреть книгу регистрации. Подождите минутку.
Бейглер оперся о спинку кресла и подмигнул Хессу.
– Прекрасный выстрел. Кто после этого будет отрицать, что я плохой детектив.
– Удачи тебе, – сказал Хесс.
На том конце линии служащий вновь взял трубку.
– Увы. Он полностью рассчитался с нами. Клерк предположил, что этот человек покинул город.
– Вы не знаете его адрес?
– У него не было постоянного адреса. Но последний раз он останавливался в отеле «Риджент».
– Вы не помните, у этого мужчины был узкий подбородок?
– Да.
– Благодарю, – довольно улыбаясь, Бейглер положил трубку. – У него нет постоянного места жительства. Пусть Том берет ноги в руки и попробует отыскать его. Недавно он проживал в отеле «Риджент».
Хесс тут же связался с Лепски и сказал, чтобы тот отправлялся в отель «Риджент».
Через несколько минут Лепски уже был там. Еще через десять минут он связался с Террелом.
– Алджир покинул отель «Риджент», но не оставил своего адреса. Есть предположение, что он покинул город.
– Но у него совершенно не было денег, – сказал Террел. – Думаю, он все еще здесь.
– Мы проверим, шеф, – уверенно сказал Лепски.
Глава 9
Тикки Эдрис вышел из кухни, неся в руках поднос с кофе. Прошлую ночь он очень плохо спал, и глаза его были красными от недосыпания. Всю ночь он напряженно размышлял о своем будущем. Ему была ненавистна даже сама мысль о том, что придется оставить квартиру с ее удобствами, и все из-за того, что Алджир так безответственно отнесся к порученному ему делу. Он с ненавистью глянул на приятеля и поставил поднос на стол.
Алджир сидел в кресле и курил. Он тоже плохо спал этой ночью, и под глазами его были темные полукружья. Он глянул на часы, с нетерпением ожидая утренний выпуск новостей.
– Газет еще не было? – требовательно спросил он, беря чашку кофе.
– Нет.
Эдрис подошел к бару, взял бутылку бренди и добавил несколько капель в кофе.
– Дай и мне, – Алджир протянул руку.
Эдрис передал ему бутылку, и Алджир, добавив в кофе бренди, вновь с нетерпением глянул на часы. 7.27. Неужели часы остановились? Он глянул на наручные часы, ворча от нетерпения.