Шрифт:
Криспин приблизился:
– А вы не боитесь ходить по этой дороге? – спросил он, трогая кинжальчик.
– Когда меня сопровождает такой парень, как вы, то нет.
Они дошли до конца дорожки.
– Вот оно! – сказала она, показывая рукой.
Криспин бросил взгляд на бунгало.
– Смотрится неплохо. У вас недурной вкус. Вы живете одна? Хиппи вам не надоедают?
– Они меня любят. – Она открыла дверь. – Мне они тоже нравятся.
Они вошли в бунгало, и Карин зажгла свет. Подойдя к большому окну, она задернула шторы.
Криспин осмотрелся вокруг и одобрительно кивнул.
– Очень хорошо, – сказал он.
– Я его обожаю. – Карин смотрела на Криспина. Какой парень! – Хотите выпить стаканчик?
Криспин подошел к ней. Он нежно положил свои руки ей на плечи и повернул ее к себе спиной. Затем его пальцы пробежали по ее позвоночнику.
Карин задрожала, опустила плечи, охваченная сексуальным возбуждением.
– Еще! – сказала она. – Как вы догадались?
Снова его пальцы опустились от ее затылка до ягодиц.
– Ах, это сводит меня с ума!
Он мягко подтолкнул ее к кровати.
– Подождите!
Карин быстро разделась, потом бросилась животом на кровать.
– Еще, – сказала она, задыхаясь. – Еще!
Криспин сел на кровать рядом с ней. Левой рукой он гладил голую спину Карин, а правой снял цепь с кинжальчиком с шеи, нажал на рубин – выскочило лезвие.
– Ах, как хорошо! – стонала Карин. – Еще!
Ей показалось, что вдоль позвоночника проводят пером. Лезвие было настолько острое, что она не чувствовала боли, а только сексуальное удовольствие. Нож еще раз оставил на ее спине след от затылка почти до копчика. Кровь потекла еще сильнее.
– О Боже! О Боже! – задыхаясь говорила Карин, ударяя по постели кулаками. – Замечательно! Еще!
Вдруг во взгляде Криспина загорелся огонь, рот скривился. Он вонзил кинжал глубже. Кровь брызнула на постель. Почувствовав боль, Карин напряглась, повернулась на спину. Ее охватил ужас, когда она увидела лицо Криспина и окровавленное лезвие.
– Что вы делаете? – закричала она. – Что вы со мной делаете?
Потом она увидела кровь на постели, и, когда широко открыла рот, чтобы закричать, Криспин ударил ее кинжалом.
В магазине Люсиль продавщица была одета весьма элегантно: в бордовый брючный костюм. Едва Лепски вошел, она двинулась ему навстречу.
– Что вы хотите? – спросила она.
Лепски понимал, что она рассматривает его, оценивая, стоящий он клиент или нет.
– Мне нужна сумочка, – сказал он. – В пределах ста долларов.
Голубые глаза девушки чуть прищурились.
– В подарок? – Она подняла брови. – Сто долларов?
Лепски переминался с ноги на ногу. Он чувствовал себя не в своей тарелке.
– Подарок для жены.
– У меня есть как раз то, что вам нужно. Сумочка из кожи крокодила. Ваша жена будет рада. – Она положила сумочку на прилавок. – Смотрите. В ней все: подкладка из верблюжьей кожи, чехол для губной помады, место для пудреницы… портмоне…
Лепски смотрел на сумочку. Он сразу же понял, что Кэрол очень бы захотелось иметь такую вещь. Но он знал, что ей захотелось бы также и новое платье, новое пальто, перчатки и новую обувь под эту сумочку.
– Очень хорошо. Сколько?
– Двести пятьдесят, – произнесла девушка, улыбаясь. – Это очень красивая вещь. Любая женщина хотела бы ее иметь.
У Лепски было только сто девяносто шесть долларов.
– Слишком дорого, – заявил он твердо. – Я хотел бы что-нибудь в пределах ста пятидесяти… не более.
– Есть из кожи антилопы, но она, конечно, не такая шикарная.
Она показала ему другую сумочку. Лепски едва на нее взглянул. Он не мог отвести глаз от сумочки из крокодиловой кожи.
– Вы примете чеком? – спросил он.
– Вы наш клиент? – Улыбка сбежала с лица девушки.
Лепски показал ей значок:
– Инспектор Лепски. Муниципальная полиция.
Реакция девушки его удивила. Она широко раскрыла глаза и взглянула на него чуть ли не с восторгом.
– Мистер Лепски? Для вас я могу снизить цену. Что вы скажете о ста семидесяти?
Лепски смотрел на нее, разинув рот.
– С вами работает мой брат. Дасти Люкас, – продолжала продавщица. – Он часто рассказывал мне о вас. Он говорит, что вы самый умный флик в полиции.