Шрифт:
Китсона поразило лицо Джипо, землисто-серое, с глазами, похожими на черные дыры в серой ткани.
— Змея… — с трудом выговорил Джипо.
Спотыкаясь, подбежал Блек, хриплое дыхание, казалось, раздирало ему горло.
— Ты, подлая крыса! Я придушу тебя…
Он поднял ногу, чтобы ударить распростертое тело Джипо, но Китсон перехватил его ногу в воздухе.
— Прекрати! — крикнул он. — Ты что, не видишь, что с ним худо?
— Змея… — рыдая, повторил Джипо и попытался поднять парализованную руку, чтобы показать ее Китсону.
Рука Джипо сильно покраснела и распухла. Китсон легонько прикоснулся к ней, и Джипо закричал от боли. Китсон похолодел.
— Как это случилось? — спросил он, опускаясь на корточки рядом с Джипо.
— Змея… — задыхаясь, снова повторил Джипо. — Я выполз как раз туда, где она лежала…
Китсон увидел два следа от зубов змеи на воспаленной коже руки. Они не оставляли сомнений.
— Не бойся, Джипо, — сказал он, — сейчас я все сделаю, что надо. Не пугайся.
— Отвези меня… в больницу, — простонал Джипо, — не хочу умирать так, как… умер мой брат…
Китсон вынул носовой платок, свернул его в тугой шнур и стянул руку Джипо у запястья.
— Его что, укусила змея? — все еще не верил Блек. — Как же, черт побери, мы теперь откроем сейф?
Китсон вынул из кармана перочинный нож, открыл одно из лезвий.
— Будет больно, Джипо, — сказал он, взяв руку укушенного, — но я тебя вылечу.
Он вонзил острие ножа в горячую распухшую руку Джипо и сделал надрез. Джипо вскрикнул, пытаясь выдернуть больную руку, и ударил Китсона левой рукой. Удар получился слабый.
Из надреза стала сочиться кровь. Все еще крепко держа руку Джипо, Китсон пытался выжать из ранки змеиный яд. Его все больше пугала бледность Джипо — казалось, тот умирает.
— Алекс, — задыхаясь, прошептал Джипо, — ты мой друг. Не верь тому, что я болтал раньше. Отвези… меня… в больницу.
— Я отвезу тебя в больницу. Не бойся, — решительно сказал Китсон. Он потуже затянул платок вокруг кисти Джипо и встал. — Сейчас подгоню «бьюик».
Блек забеспокоился:
— Что подгонишь?
— Подгоню машину и отвезу Джипо в больницу, — ответил Китсон. — Посмотри на него. Он очень плох, — Китсон повернулся и пошел вверх по склону в сторону дороги.
— Китсон! — это прозвучало как выстрел и заставило Китсона остановиться.
— В чем дело?
— Немедленно вернись! — заорал Блек. — Ты что, не в своем уме? Посмотри наверх, — он указал пальцем на вертолет, медленно кружащий над горами. — Как только ты выведешь машину из укрытия, они ее засекут. Сколько, ты думаешь, фараонам потребуется времени, чтобы добраться сюда и выяснить, чем тут пахнет?
— Ну и что из этого? — гневно ответил Китсон. — Мы должны отвезти его в больницу, иначе он умрет. Ты что, не видишь?
— Ты не выведешь машину из укрытия! — сказал Блек.
— До больницы тридцать миль. Что ты мне предлагаешь? Нести его на руках?
— А мне все равно, — рявкнул Блек, — только скажу: машину из укрытия среди бела дня ты не выведешь. Ему теперь придется положиться на свое везенье.
— А, пошел ты… — бросил Китсон и, повернувшись, двинулся вверх по склону к дороге.
— Китсон!
Угроза в голосе Блека заставила Китсона снова обернуться и остановиться.
Блек вытащил пистолет и наставил его на Китсона.
— Вернись! — приказал Блек.
— Он умирает, — пытался уговорить его Китсон, — ты что, не видишь?
— Вернись обратно, — голос Блека звучал зловеще. — Никакую машину ты не подгонишь. Иди сюда, и побыстрее. Я не собираюсь повторять это еще раз, деревенщина.
Чувствуя, как у него колотится сердце, Китсон медленно спустился вниз. «Вот оно, — подумал он, — сейчас я посчитаюсь с этим дерьмом. Надо только остерегаться его удара правой. Сейчас мы все расставим по местам. Я не допущу, чтобы Джипо умер».
— Надо что-то делать, — сказал он, подходя к Блеку, — не можем же мы стоять и глядеть, как он умирает. Надо отвезти его в больницу.
— Посмотри на него, болван, — сказал Блек, — пока ты доберешься до машины, выведешь ее на дорогу, спустишь сюда, погрузишь его и довезешь до больницы, он все равно помрет.
— Надо что-то делать, — в отчаянии повторил Китсон и, не глядя на Блека, прошел мимо него. Мускулы его были напряжены, уголком глаза он видел, что Блек опустил пистолет.
Круто повернувшись, он резко ударил кулаком по руке Блека. Тот выронил пистолет, который отскочил в кусты. Блек отпрыгнул и повернулся лицом к Китсону. Некоторое время они с ненавистью глядели один на другого, потом Блек усмехнулся.