Шрифт:
– Вы с ума сошли! – Выражение ее лица испугало Джерри. – Ну, придите же в себя! Вы вообразили черт знает что! Нет никакого барабана… – Он говорил с ней резко, сурово.
– Что это со мной? – Сьюзен заплакала, обхватив голову руками. – Это бьет меня по черепу. Я схожу с ума… Остановите его…
– Будьте благоразумны! Я вам говорю, нет никакого барабана!
Адамс старался говорить спокойно и уверенно, но и сам начал нервничать. Девушка уставилась на него и отступила к двери. Прежде чем он успел остановить ее, она бросилась вверх по лестнице. Ее громкие рыдания донеслись до Сендрика, который прибежал из кухни и сказал укоризненно:
– Ты расстроил малышку. Что ты ей сказал?
– Ничего я ей не говорил. Это она вдруг заявила, что кто-то бьет в большой барабан. Она совсем раскисла. Она в ужасном состоянии. – У Адамса тоже был совершенно беспомощный вид.
– Барабан?
– Она совершенно не в своем уме. Я думаю, ты прав, Сендрик. Надо немедленно заняться этой историей.
– Не кажется ли тебе, что следует позвать доктора? – спросил Сендрик.
– Слушай, – шепнул Джерри.
Они неподвижно стояли, глядя на лестницу. Сверху доносились слабые удары тамтама. Не раздумывая, Адамс кинулся наверх к комнате Сьюзен. Сендрик, задыхаясь, поспешил за ним. Они остановились у двери и прислушались. Адамс постучал в дверь.
– Мисс Хэддер! – громко позвал он.
– Тише! Мы всех разбудим, – нервно прошептал Сендрик. – Что делать? Может быть, вызвать полицию?
– Ради бога, успокойся, – сердито ответил Адамс. – Полиция уже здесь. Я справлюсь с этим.
Он старался быть спокойным. В этой девушке, стучащей по столу обеими руками, было что-то сверхъестественное. Ритм, который доходил до него, просто сводил с ума. Потом удары прекратились. Они услышали шум шагов, и, прежде чем успели посторониться, Сьюзен распахнула дверь. Адамс успел заметить ее бледное лицо и стеклянные глаза, когда она проходила мимо, направляясь к лестнице.
– Мисс Хэддер! – Он пошел рядом с ней.
Она не обратила на него ни малейшего внимания. Она шла, как автомат. Ее руки безвольно висели вдоль тела. Не останавливаясь, девушка стала спускаться вниз.
– Ты видел ее лицо? – прошептал Адамс, почувствовав, как волосы шевелятся у него на голове. – Она идет, как сомнамбула. Что-то в этом неестественное. Не беспокойтесь, я прослежу за ней. – И он последовал за девушкой, которая чуть ли не бегом устремилась куда-то по улице.
Глава 6
Спрятавшийся в тени ворот Батч наблюдал, как Ролло, выйдя из машины, направился в домик доктора Мартина. Громила тоже слышал о дневнике и понимал, какая опасность грозит ему, если записи доктора найдет Ролло. К сожалению, он немного опоздал. Теперь он стоял у ворот, держа руку на «люгере», и раздумывал, как ему быть. Самым лучшим было отобрать у Ролло дневник, едва тот выйдет из дома. Но вдруг там нет ничего компрометирующего? И потом еще не известно, удастся ли легко завладеть дневником. Возможно, придется убить Ролло. Но тогда придется убрать и Большого Тома, а тот не дурак и имеет при себе оружие. Прежде чем Батч успеет разделаться с Ролло, Том застрелит его. Прикинув все «за» и «против», Эган решил отступить.
Тем временем Ролло возвратился и забрался в машину. Батч рванулся к ней, но снова опоздал. Машина тронулась с места и свернула на Нью-Бонд-стрит. Ругаясь, Батч поспешил к своему «Паккарду». Вскоре он догадался, что Ролло едет к Килрою. Но зачем? Остановившись на соседней улочке, в нескольких метрах от Грин-стрит, Батч увидел, что Ролло исчез в Аллен-Курт. Пристроившись у соседних ворот, он решил ждать. Он понимал, что ему нельзя терять из виду Ролло ни на секунду. Он знал, что Ролло ни перед чем не остановится, чтобы наложить руку на деньги Вайдемана. Три миллиона фунтов!
Невыразительное лицо Батча исказила злая гримаса, когда он подумал, что можно сделать с такими деньгами. Его вера в способности Ролло была безграничной. Если будет хоть малейшая возможность обнаружить деньги, Ролло ее не упустит. А когда Ролло станет обладателем такого куша, Батч будет рядом с ним. Он хищно улыбнулся. Ролло очень опасен. Пока ему надо проявить осторожность и покладистость. Но как только деньги окажутся у Ролло, его придется убрать. Слишком велика ставка в этой игре.
Батч прокрался вдоль стены, держась в тени, чтобы его не заметил Большой Том. А тот ходил вокруг машины, поглядывая в сторону Аллен-Курт. Можно было подумать, что и ему не терпится увидеть Ролло.
Наконец хозяин клуба появился, что-то сказал шоферу, и оба сели в машину. Батч снова отправился за ними, сначала по Чест-Берн-авеню, потом по Пиккадилли. «Едут к Селии, начали охоту за трупом Корнелиуса?» – перебирал варианты Батч, вцепившись в баранку. Батч не знал, где может быть труп, но был уверен, что эти перемещения Ролло неспроста. Значит, его единственный шанс – все время быть неподалеку от него!
Ролло, по-видимому, не собирался навещать Селию. Машина проехала мимо отеля Беркин и двигалась теперь по Лейн-парку. Повернут на Шепард-Маркет? Нет, машина продолжала ехать, постепенно сбавляя скорость. Батч тоже стал притормаживать.