Шрифт:
Но Кхар и не думал покидать остров. Держался он в отдалении от их маленького лагеря, но на контакт шёл охотно. Особенно с Шерли, хоть и норовил всякий раз пасть ему в ноги, видимо считая главным божеством. Шерли это ужасно раздражало, но он терпел в надежде, что Кхар всё же поможет им выбраться с острова. Но пока, тот только приносил им дары в виде фруктов, рыбы, крабов и каких-то камешков. Однажды даже притащил цветок, в котором Джилл узнала эдельвейс. Росли цветочки на узеньком козырьке неприступной скалы, неподалёку от их лагеря и достать их оттуда не было никакой возможности. Как это удалось Кхару, оставалось только гадать.
Где-то через неделю, на рассвете, Шерли разбудил Ларс.
— Тихо, — сказал он, когда тот открыл глаза, — слушай.
Шерли прислушался. Со стороны океана доносились голоса и ещё какие-то звуки, похожие на бой барабанов. Не сговариваясь он бросились к выходу и, растолкав по дороге плохо соображающую спросонок Джилл, кинулись к берегу.
Там они обнаружили стоявшего по колено в воде Кхара и приближающуюся к острову маленькую флотилию, состоящую из трёх довольно внушительных лодок, отдаленно напоминающих индейские пироги.
— Кто это? — окликнул Шерли туземца, который едва в воду не свалился от неожиданности.
— Исху, — ответил Кхар, — они пришли поклониться вам.
— Но как они узнали?
— Я сказал.
— Что значит — сказал?
Вопрос остался без ответа.
Дальше началось нечто невообразимое. Едва вытащив лодки на берег, почти все новоприбывшие, упали на колени с воем протягивая руки к отошедшим на всякий случай подальше островитянам. Лишь худой как скелет, с головы до ног покрытый татуировками старик, остался стоять, сверля их маленькими глазками. На его фоне даже страшненький Кхар казался просто милашкой. Старик что-то сказал вождю, качая головой, но тот довольно резко оборвал его и они направились прямиком к ним.
— Боро, — сказал Кхар, указывая на уродливого старика, — жрец.
— Ну и страшилище, — пробормотала Джилл, тем не менее кивая вместе с парнями в знак приветствия.
— Зато у них есть лодки, — возразил Ларс мило улыбнувшись и Боро, что-то хрюкнув грохнулся на колени.
— Мда, Ларс, у тебя в прямом смысле слова сногсшибательная улыбка, — ухмыльнулась Джилл, — даже этот урод не устоял.
— Не знаю, как вам, но меня бесят все эти ритуальные валяния, — Шерли нервно переступил с ноги на ногу, — лучше бы вытащили нас отсюда.
— Не беспокойся, раз уж сюда прикатили, то с собой прихватят точно. Мы же их спасители, забыл?
— Да уж. Самих бы кто спас.
Однако, уже на следующее утро они плыли по направлению к острову исху. Джилл забрал к себе в лодку жрец, чему она очень обрадовалась — в океане «в кустики» не сбегаешь, а в пироге жреца имелось некоторое подобие шалаша с пологом из шкуры, который он любезно предоставил ей на время путешествия. Да и вообще, он был глубоким стариком и Джилл его не стеснялась, а сидевшие на вёслах туземцы не смели даже глаз поднять на неё.
Путешествие длилось несколько дней и Джилл даже успела поближе познакомиться с Боро. Старик, даром что был страшным как смертный грех, оказался на удивление умным и похоже обладал какими-то способностями и она задалась целью выяснить какими именно. Во-первых ей запали в душу слова Кхара, сказанные Шерли о том, что он рассказал жрецу о них. Интересно, каким образом, он мог это сделать, находясь за много миль от него? И потом, однажды, когда их настиг густой туман и Джилл очень боялась, что они собьются с курса, отстанут от их маленькой флотилии и потеряются, старик даже не встал со своего места. Лишь что-то сказал своим гребцам и, прикрыв глаза, впал в какой-то транс. В результате они не только не отстали от других, но даже поравнялись с лодкой в которой плыли Шерли и Ларс. Да и третья лодка шла за ними как привязанная, хоть и на довольно приличном расстоянии. С грехом пополам Джилл всё же удалось спросить Боро, как это у него получилось и тот коротко ткнув пальцем в Ларса, жестами объяснил, что ему помог Одал. Это никоим образом не приблизило её к разгадке, лишь подстегнуло любопытство и Джилл взяла себе на заметку, обязательно подключить Шерли. Она ещё толком не знала, почему, но внутреннее чутье говорило ей, что именно жрец может помочь им.
Остров на котором обитали исху, оказался довольно обширным, с небольшой речушкой и высокой горой, бывшей по-видимому давно потухшим вулканом, но таким же отрезанным от внешнего мира, как и их крошечный островок.
Их поселили в большой хижине стоявшей в некотором отдалении от деревни, по-прежнему принося дары, среди которых всегда были две девушки, которых Шерли с Ларсом неизменно отправляли обратно под ехидные комментарии Джилл. Им даже принесли одежду, сшитую из шкур, что было весьма кстати, ибо их одеяние давно уже превратилось в лохмотья. Переодевшись и соорудив из оставшегося шейного платка некое подобие бюстгальтера, Джилл критически осмотрела себя и своих спутников. Стройный изящный Шерли и мускулистый Ларс, в туземной одежде и правда выглядели как древние боги
— Что ж, весьма недурственно, — вынесла она свой вердикт, — сразу видно штучная работа. Не Кензо с Кавалли, конечно, но тоже эксклюзив.
— Тебе тоже идёт, — ехидно улыбнулся Шерли, — особенно удалась верхняя часть костюма.
— Язва. Ладно, мальчики, пора думать, как выбираться отсюда. Сыта я уже по горло всей этой экзотикой. Какие будут предложения? Шерли, ты узнал у Кхара то, о чём я тебя просила?
— Нет. Он либо не понимает, чего я от него хочу, либо просто не хочет говорить.