О зверях, о птицах, о золотых тюльпанах и синих кедрах, о дивных красавицах и богатырях: Чудесные сказки сложили алтайцы, которые живут на Юге Сибири в верховьях реки Обь.
Анна Гарф и Павел Кучияк. Алтайские сказки.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРО ДЕДА И БАБУШКУ, ПРО СИНЮЮ КОРОВУ И КАБАРГУ-ЛАКОМКУ*
ДИЛ-КЕЛЬ*
МАЛЫШ РЫСТУ*
КРАСНАЯ ЛИСА И СЫГЫРГАН-СЕНОСТАВЕЦ*
СТО УМОВ*
НАРЯДНЫЙ БУРУНДУК*
ЛЯГУШКА И МУРАВЬИ*
ОБИДА МАРАЛА*
КОНЬ, КОРОВА И ЗВЁЗДЫ*
СТРАШНЫЙ ГОСТЬ*
ДОБРАЯ КЕДРОВКА*
ДВЕ ОДЁЖКИ*
ЖАДНЫЙ ГЛУХАРЬ*
ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ*
КАК БЕРКУТ ЦАПЛЮ НАКАЗАЛ
ГОРНОСТАЙ И ЗАЯЦ*
КАК ВОРОБЫШЕК ГОРЬКО ПЛАКАЛ
ДЕТИ ЗВЕРЯ МААНЫ*
ШЁЛКОВАЯ КИСТОЧКА — ТОРКО-ЧАЧАК*
БОГАТЫРЬ КУЛАКЧА
ЛИСА-СВАХА*
КАК ВОЛКИ НА АЛТАЕ ПОЯВИЛИСЬ
АК-ЧЕЧЕК — БЕЛЫЙ ЦВЕТОК*
ОХОТНИК КАДЖИГЕЙ
ЛЕСНАЯ СТАРУХА
СЕМЕРО БРАТЬЕВ*
ЕР-БОКО-КААН И СИРОТА ЧИЧКЛН*
АЛЫП-МАНАШ И КЮМЮЖЕК-ААРУ*
ДЬЕЛЬБЕГЕН И БОГАТЫРЬ САРТАК-ПАЙ
САРТАК-ПАЙ*
ПРО ЗАБЫВЧИВОГО СКАЗИТЕЛЯ, ПРО РАЗГНЕВАННОГО БОГАТЫРЯ И ОБ ЭТИХ СКАЗКАХ
Знаете ли вы, кто первый запевает в лесу весеннюю песенку; отчего у зайца зимой кончики ушей остаются чёрными, а у бурундука шубка полосатая?
О зверях, о птицах, о золотых тюльпанах и синих кедрах, о дивных красавицах и богатырях своей земли сложили чудесные сказки алтайцы, что живут на юге Западной Сибири в верховьях реки Обь.
Эти сказки впервые, ещё в 1936 году, записали со слов сказителей Анна Гарф и Павел Кучияк.
До революции у алтайцев не было письменности.
Павел Васильевич Кучияк (1897—1943) — первый алтайский писатель. Он писал свои стихи, рассказы и повести на родной языке.
Повести, рассказы и очерки Анны Львовны Гарф давно известны детям и юношеству. Но больше всего сна любит сказки. Много труда и любви вложила писательница в создание этой книги.
Третье издание сборника «Алтайские сказки» (первое издание — в 1939 г., второе — в 1966 г.) дополнено новыми, ранее не печатавшимися сказками.
Вступление и заключение АННЫ ГАРФ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА». 1974 г. Сказки, помеченные звёздочкой, печатались до 27 мая 1973 г.
ПГО ДЕДА И БАБУШКУ, ПРО СИНЮЮ ЛОРОВУ И ВАБАРГУ-ЛАКОМЕУ *
У опушки чёрного леса, на берегу быстрой реки, возле пушистых лиственниц стоял маленький, крытый корьём шалаш — айл. В шалаше жили дед и бабушка. Деда звали Когол-дёй-мергён. бабушку — Ялакай-алтын. Оба они под старость, словно зайцы к зиме, совсем побелели.
Никого, ничего у них не было, только синяя корова. Бабушка корову доила, молоко заквашивала, твёрдый алтайский сыр-курут над костром коптила. Дедушка острым ножом вырезал из
берёзового нароста славные чашки-чойчойки, красивым узором их украшал.
Синяя корова летом паслась на лесной поляне, а зимой вместе с дедом и бабушкой в шалаше жила.
Долгими осенними ночами, у жаркого костра, старик сказки пел, песни свистал. Голос его то журчал переливчато, как горный ручей, то громом гремел, то звенел нежно, будто кукование кукушки ранней весной.
Старуха при свете костра шкуры звериные мяла, чтобы одежда, из них пошитая, мягкой, лёгкой была. Разминая шкуры, сказки слушала.
И сказки эти так гладко текли, что из полусонного чёрного леса, с каменных россыпей чуткая кабарга прибегала деда послушать. Свет костра белел на её длинных клыках,— всю ночь, бывало, у шалаша стоит слушает.
Но вот однажды кабарга и днём о сказках вспомнила. Осторожно тонкими ногами перебирая, спустилась оиа к шалашу. Там стоял котёл, полный молока. Кабарга заглянула в котёл, понюхала и сама не заметила, как всё молоко выпила!
— Ох, вкусно… Однако, так наевшись, далеко не убежишь.
И кабарга прилегла отдохнуть в тени лиственниц.
Вернулась старуха домой, хотела молоко вскипятить, а котёл пустой! Старуха даже руки подняла:
— Шестьдесят лет под этим шалашом живём, такого но случалось. Кто молоко выпил?
От стыда мигом вскочила кабарга, без оглядки умчалась. На высокие скалы, на горные уступы взобралась, куда и когтистому зверю не подняться. На холодные острые камни прыгнула, куда и крылатой птице не залететь.
Весь день, всю долгую ночь бродила в горах кабарга… Под утро снова лёгким шагом пришла к шалашу, опять молоко выпила и умчалась в горы.