Шрифт:
Она вернулась к Твентимен-Джонсу, а два маленьких человека из племени сан шли за ней по пятам, как верные псы.
– Промышленные алмазы Деларей оставил. Я закопала их в речном песке. – Она удивленно остановилась, узнав двух спутников Твентимен-Джонса. Водителем был Джерард Фьюри, а с ним приехал Макклир из забастовочного комитета. Оба выглядели смущенными. Макклир заговорил:
– Мы рады видеть вас благополучной и в безопасности, миссис Кортни. На шахте не было человека, который не волновался бы за вас.
– Благодарю, мистер Макклир.
– Мы сделаем все, что можем. Это всех нас касается, миссис Кортни.
– Верно, мистер Макклир. Нет алмазов – нет зарплаты. Пожалуйста, помогите мне выкопать промышленные алмазы, и поедем к Калкранду. Мистер Фьюри, горючего хватит, чтобы доставить нас туда?
– Буду там к утру, миссис Кортни, – пообещал водитель. У Калкранда дорога заканчивалась. Дальше грузовик пройти не мог.
Дорога, по которой Фьюри ехал к Калкранду по широкому кругу, огибала пустынные земли центрального Бушменленда. Она шла на север, потом на запад, потом обратно на восток, так что, добравшись до Калкранда, они оказались в 150 милях к северу от того места, где Лотар перехватил Сантэн, но в 70 милях к западу. Они отстали бы от Лотара примерно на 80 миль, даже меньше, если бы он двинулся к реке Окаванго более восточным маршрутом. Конечно, Сантэн могла ошибиться, и он ушел куда-то еще. Но она старалась даже не думать о такой возможности.
– По этой дороге в последние несколько часов ездили, – сказала она Твентимен-Джонсу, глядя вперед через ветровое стекло. – Похоже, два грузовика. Как думаете, это может быть полицейский отряд от полковника Малкомса?
– Если так, он сотворил чудо, заставив их взяться за дело так быстро.
– Конечно, им нужно было проехать по главной дороге севернее Окаханды, прежде чем повернуть в эту сторону.
Сантэн ужасно хотелось, чтобы это было так, но Твентимен-Джонс с сомнением покачал головой.
– Скорее конвой с припасами для миссии и станции. Бьюсь об заклад, нам придется ждать прибытия полиции и лошадей на станции.
В утренней дымке впереди показались железные крыши домов миссии и станции, одинокого маленького поселка под низким кряжем красного сланца. Место было выбрано, вероятно, из-за подземных запасов воды. Над скважинами, снабжавшими станцию водой, как часовые, стояли две гигантские ветряные мельницы.
– Немецкие отцы-доминиканцы, – объяснил Твентимен-Джонс, когда они с Сантэн тряслись по дороге последнюю милю. – Они тут окормляют кочевые племена овахимба.
– Смотрите! – перебила его Сантэн. – Вон у церкви стоят грузовики, а у мельниц поят лошадей. Смотрите туда. Солдат в мундире! Это они! Нас ждут. Полковник Малкомс выполнил свое обещание.
Фьюри остановился рядом с двумя грузовиками, раскрашенными в цвета пустыни, Сантэн выпрыгнула и крикнула полицейскому, который уже бежал к ним от водопойного желоба у мельницы:
– Здравствуйте, констебль, кто здесь главный… – Она замолкла и посмотрела на высокую фигуру, появившуюся на веранде каменного здания за маленькой церковью.
На человеке были серо-оливковые габардиновые бриджи и начищенные коричневые сапоги. Легко сбегая со ступеней и шагая навстречу Сантэн, он надевал форменный китель.
– Полковник Малкомс! Никак не ожидала увидеть вас здесь.
– Вы просили о помощи, миссис Кортни.
Он протянул руку, и между их пальцами промелькнула голубая искра статического электричества. Сантэн рассмеялась и отдернула руку. Потом, видя, что он не убирает свою, снова коснулась ее. Ладонь у полковника была теплой, сухой, пожатие – внушающим уверенность.
– Но вы ведь не поедете с нами в пустыню? У вас обязанности администратора.
– Если я не поеду, то и вы не поедете. – Он улыбнулся. – Я получил строжайшие указания и от премьер-министра генерала Герцога, и от лидера оппозиции генерала Сматса. Мне приказано не выпускать вас из-под личного присмотра. Очевидно, мадам, вы слывете особой, склонной к опрометчивым поступкам. Оба старых джентльмена очень встревожены.
– Я должна отправиться туда, – возразила она. – Никто, кроме меня, не справится с бушменами-следопытами. А без них грабители легко уйдут.
Он согласно наклонил голову.
– Я уверен, обоим джентльменам хотелось бы, чтобы мы оба не ходили, но я предпочитаю толковать их указания как необходимость идти нам обоим. – Неожиданно он улыбнулся, как озорной школьник, собирающийся прогулять уроки. – Боюсь, вы от меня не отделаетесь.
Сантэн подумала, что будет с ним одна в пустыне, далеко от его жены. На мгновение она забыла и о Лотаре Деларее, и об алмазах и неожиданно поняла, что они все еще держатся за руки и все наблюдают за ними. Она отпустила его руку и резко спросила: