Вход/Регистрация
Смертельные иллюзии
вернуться

Джойс Бренда

Шрифт:

Франческа оторвала взгляд от Кейт, испытывая страшные муки, что не смогла предотвратить трагедии, и обратила его на Брэга. Харт уже стоял между ними. Каким-то образом между братьями мгновенно вспыхивала воинственная напряженность. Насмешливая улыбка на губах Харта заставила ее вмешаться.

– Колдер любезно согласился меня подвезти.

Брэг пожал плечами, давая понять, что ему это без различно.

Франческа опять посмотрела на Кейт. Ей было хорошо видно, что тело лежит не в луже крови, вокруг было лишь несколько пятен, и от кровати к центру комнаты вела кровавая дорожка. Очевидно, девушку тащили от того места, где они стоят сейчас, к кровати.

– Он зарезал ее здесь, – пробормотал Харт, проследив за взглядом Франчески. – Она была еще жива, когда он перенес ее на кровать? У нее сломана шея?

– Похоже на то, – кивнул Брэг. – Подозреваю, что причиной смерти стал не удар ножом, а перелом позвонков.

Франческа поежилась, ощущая дурноту.

– Ты считаешь, он сначала свернул ей шею, а потом нанес удар ножом и перетащил на кровать?

Мужчины одновременно повернулись к ней.

– Мы ведь не можем знать наверняка, – добавила она.

– Ты права, – согласился Рик, – можем лишь предполагать. Сейчас очевидно только то, что преступник нанес жертве удар ножом посредине комнаты, а затем поволок или отнес на руках и положил на кровать. Еще мы знаем, что сегодня четверг, а не понедельник. Серийные убийцы, как правило, не отклоняются от избранного сценария.

– Думаешь, появился подражатель? – оживилась Франческа, используя новое слово, придуманное прессой для определения преступника, копирующего предыдущие нападения.

– Еще рано говорить. Тело должны осмотреть эксперт и следователь.

– Несмотря на то что сегодня четверг и у жертвы сломана шея, все равно можно предполагать, что работал Резальщик, – заметил Харт. – Мне кажется, на этот раз девушка сопротивлялась, поэтому он и свернул ей шею.

Брэг покосился на него. Глаза сверкнули холодом.

– Франческа, завтра у нас встреча с доктором Лилингтоном в Белвью. У него есть все полицейские отчеты по предыдущим случаям, и он согласился дать нам консультацию по этому делу.

Франческа ничего не ответила и подошла к лежащему на кровати телу. Едва сдерживая рвотные позывы, она коснулась руки Кейт – она была теплой. Смахнув слезу, она подняла голову:

– Ее убили совсем недавно. Час или два назад, полагаю.

– Да, – кивнул Брэг.

Франческа убрала прядь волос с лица и шеи. Отвратительный вид раны заставил ее закрыть глаза. Она поспешила отвернуться и произнесла сдавленным голосом:

– Между ними могла начаться борьба, здесь, в центре комнаты. Он нанес ей удар, но Кейт не сдавалась. Он поволок ее на кровать. Она продолжала сопротивляться, хотя была смертельно ранена. И тогда он свернул ей шею. Случайно.

– Ты склонна считать, что это был Резальщик?

Она серьезно посмотрела на Брэга:

– Я уверена, что это он. Я чувствую.

Несколько минут они не сводили глаз друг с друга.

Брэг натянуто улыбнулся:

– У тебя самая развитая интуиция из всех, кого я знаю.

– Спасибо. – Франческа постаралась улыбнуться в ответ.

– Убийца становится более изощренным, – вмешался Харт. – Он перенес ее на кровать, с раной или без, сломал шею и распустил волосы.

Франческа заморгала, заставляя мозг работать.

– Не было необходимости переносить жертву на кровать, – задумчиво сказала она. – Нападение произошло в центре комнаты, он мог просто положить ее на пол. Маргарет Купер нашли на кровати, там ее и убили, но Кейт убили здесь. Зачем тащить ее на кровать? А почему ты думаешь, что именно убийца распустил волосы?

– Дорогая, она полностью одета. Ты знаешь женщин, которые сначала займутся прической, а потом будут раздеваться? Волосы распускают в последнюю очередь.

Франческа задумалась и вынуждена была согласиться. Все женщины, которых она знала, распускали волосы в самую последнюю очередь.

– А почему?

Харт пожал плечами:

– Видимо, у него изменились планы.

Франческа посмотрела на Брэга:

– Да, убийца действует по другой схеме. Мне кажется, это началось с Маргарет Купер.

– Есть и еще кое-что, – сказал Брэг. – Он оставил дверь открытой нараспашку.

Франческа непроизвольно вскрикнула:

– Он хотел, чтобы тело нашли как можно скорее!

– Согласен.

– Он хотел, чтобы тело нашла именно полиция, – сухо добавил Харт. – Он затеял игру с вами обоими.

Франческа и Брэг повернулись к нему.

– Так, значит, следователь теперь ты? – съязвил Брэг.

Франческа подняла руку:

– Я согласна с Хартом. Преступник человек умный, хитрый и хорошо знает, что делает. Дверь он мог оставить нараспашку только в случае, если хотел привлечь наше внимание к тому, что сделал. Я уверена, он начал новую игру.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: