Шрифт:
Ходя в среднюю школу Чикаго, Виргиния была деятельна, талантлива в драме. Учительница вспомнила неоднократный монолог ирландки с акцентом. Роли были Бригитты Махон и Маргариты Мак-Карти. Согласно дяде, «Виргиния могла напускать акценту настолько хорошо, что можно поклясться, будто говоришь с ирландкой». У Виргинии была даже любимая тётя-ирландка. Рассказывавшая сказки. Видимо, была ближе родителей. Неудивительна Виргинова стратсть к ирландщине. Любимой песней девочки была “Londonderry Air” — такова же любимая песня Брайди. Виргиния любила драники — Брайди тоже. Даже красноволосость Брайди неслучайна: Виргиния настолько любила рыжеволосость, что даже красилась.
Брайдиева мужа звали Шоном Осипом Брайаном Мак-Карти. Шон — это гэльское Джон, а Джон — имя Вирнигового возлюбленного в детстве. Брайан оказался (Бернштейн умолчал) Виргиниевый супруг. А кто такой Джон Мак-Карти, точнее кем он являлся в 1952 году, выяснено. Как и Маргарита Мак-Карти [103] .
Согласно другу Виргинина детсва, «воображение Виргинии богато. Всегда ждал, она книгу напишет». Собственно, так и вышло. Бернштейну ничего не стоило выяснить правду, но руки бы не нагрел. Спасибо “Chicago American”, что снизили продажи книги.
103
Отборную психоаналитическую нумерологию с анаграммами смотри в: Devereux G., “Bridey Murphy: a Psychoanalytic View” // “Tomorrow”, 1956, лето. Для Георгия Деверё муж Шон Осип Брайан Мак-Карти суть олицетворение Мори Бернштейна. Инициалы совпадают. «Мори», «Мак-Карти» равно заканчиваются на «игрек». Личные имена заканчиваются на “-ein”, “-ien”, что читается равно. Имена двоих отличаются буквами “A”, “C”, “C”, “A”, “H” в одном имени да “O”, “E”, “E”, “N”, “S” — в другом. Что Мак-Картиево имя буквами богаче, неважно. Деверё главное, чтоб избыточные буквы сложились в «Шона». Оставшиеся “O”, “E” найдены в «Осипе» (“Joseph”). «Любопытно, буквы разделены, будучи единственными гласными».
Здравствуй Юнг и здравствуй каббала. А может, Виргиния с её мужем отождествила Георгия Деверё? По-английски «Георгий» с «Осипом» равно пишутся шестью буквами, «Деверё» с «Мак-Карти» — восемью, вместе 14 — это число букв «Мори Бернштейна» по-английски. Такое совпадение точно не случайность. По-английски «Георгий Деверё» с «Осипом Мак-Карти» в имени несут общие три буквы “E”, “R”, “O”. Эти буквы совпадают с именем «Эрос» — греческого бога любви. Что потерялась буква «эс», так она ж уместна во французской вариации «Георгия» — “Georges”.
Также Деверё нашёл: «Брайди» сокращается до «брайд», “bride”. Поэтому Виргиния считала себя невестой Бернштейна. Видно, Деверё тоже не догадывается, что Виргиния могла Брайди Мёрфи знать. Что воспоминание про краску могло быть датировано жизнью не предыдущей. Для Деверё «здесь покрывающее воспоминание, чтобы скрыть настоящее, менее приятное». Средь исследований Деверё названо только наиболее складное. Только поражайся, почему ничто не списывается на фиксацию либидо в анальной фазе.
Сама книга кончается намёками на продолжение:
«Идея расширить эксперимент увлекательна, жду не дождусь экспериментов. Словно мелкими шагами двигаюсь по мосту».
По-видимому, следующий шажок у Бернштейна будет ещё менее размашист. Однако нельзя преуменьшать искусство рекламщиков и доверчивость обывателей.
Согласно комментарию Джозефа Райна (“Tomorrow”, 1956, лето), в книге ничего серьёзного. Зато стимулировала народную любознательность. Начнутся более серьёзные разыскания. Что касается меня, то в этом я хорошего не вижу. Расплодились оккультисты, растёт астрологическое предложение. Серьёзных исследований при моде на Бернштейна не жди.
Конечно, что-то хорошее даётся также лжеучёными. Доныне речь об этом я не вёл. Но здесь можно.
1. Прежде всего лжеучёные полезны разведкою в обсласти неизученного. Особенно популярные могут и заслуживать похвалу. К примеру, гомеопатическое движение возникло при донаучной медицине, когда врачи любили малоисследованные медикаменты прописывать в дозах огромных. Гомеопаты не губили передозировками, соответствуя принципу «не навреди». Заслуга гомеопатии также в указании роли плацебо.
Подобным образом и натуропаты популяризовали ценность солнца, свежего воздуха, зарядки, свежей пищи, низкого каблука, много чего. Нормальные врачи не были против этого. Но мало к этому призывали. Кроме чудного, порой опасного знахарства были публикации Бернара Макфэдена, предложившие, разрекламировавшие кое-что здравое.
2. Даже когда лжетеория полностью бесплодна, в опровержении польза педагогическая. Согласно Дарвину, «ложные факты губительны прогрессу науки вследствие живучести. Зато ложные взгляды, подкреплённые доказательствами, маловредны. Потому что каждому хочется целительного наслаждения разоблачать. Когда неправильность доказана, лишняя дорожка к заблуждению закрыта, зато к истине — часто найдена». Дарвином имелись в виду не герои моей книги, но люди более компетентные. Вряд ли новая дорожка в истину будет открыта с опровержением Великовского. Зато подобный подвиг обязательно потребует астрономической, физической грамотности. Стимулиря просвещение. Хочется верить, “Chicago American” отвадил от спекуляций на гипнозе. Правда, «дорожку» туда не раз уже закрывали.
3. Нынче поразительная мода на лженауку показывает язвы культуры. Видно, что нужно лучшее среднее образование. Нужно лучше науку популяризовать. Нужно науку пиарить.
4. Нельзя также забывать, что шизо-рационализаторы — зрелище. К примеру, Лосн оказался ненамеренно великим артистом. Перечитывая чудачества, можно повышать настроение. Что полезно.
Получается, публикующие бредни редакции нам оказывают услугу? Возвратимся к тому, с чего начинали. Маргинальная наука — широкий спектр от явной глупости Воливы до респектабельного правдоподобия Райна. Согласимся, что выдающиеся полиграфии не должны печатать о плоской земле, зато можно публиковать о пси-исследованиях. Посредине спектра рукописи сомнительны, доводы хороши со сторон обеих. Поэтому публикация настолько же сомнительна, насколько соминтельна польза читателю. Как оценивать? Научным обществом. Подвергать работу с претензиею научности литературной критике — что рукопись романа давать на ревизию природоведу. (Хоть оценка романа природоведом ещё лучше, чем оценка «научной» работы литкритиком.) Многим издательствам это известно, поэтому «научную» рукопись передают эксперту.
Нынче, правда, правило нарушается. Работы повышенной сомнительности печатаются, навязчиво рекламируются. Экспертного мнения не знают или знать не желают. Публика привыкла, что большие печатни делают отбор. Само разрешение на публикацию — сигнал книжному магазину. А коль ещё рекламируется гипотезою, сравнимою с Дарвиновой, обмана больше.
Совесть Эрика Лараби, редактора “Harper's”, популяризовавшего великовщину, нечиста. Поэтому не прекращал обороны. Написал в “Scientific American” (1956, май), что Великовский тактичней оппонентов, что бойкотирование Макмилановых учебников из-за публикации «Столкновения миров» — «позор американской науке». Поражается лицемерию «открытой проверки».
Думаю, Лараби не собирается глядеть в корень: правильно ли некомпетентному редактору доверять его суждению по поводу Великовского, закрывая глаза на мнение специалистов? По мнению последних, у Великовского не больше права на печать, чем у множества забракованных издателями рукописей. Лараби сторонится факта, что научные сообщества проводят эффективные программы «открытой проверки» теорий. Пусть мельком окинет очами прошлый номер Bulletin of the American Physical Society, чтоб оценить, насколько часто научные работники терпеливо выслушивают измышления чудаков. Конечно, самые ненормальные будут услышаны только напечатавшись самолично. “Harper's” ему в помощь.