Вход/Регистрация
Танец отражений. Память
вернуться

Буджолд Лоис Макмастер

Шрифт:

Он поморщился, соглашаясь:

— Такие операции безжалостны к сбоям во времени. И командиры тоже безжалостны, иначе можно просто оставаться на орбите и пускать людей непосредственно в утиль. Экономишь усилия. — Он помолчал. — Когда-нибудь Куин будет хорошим командиром.

— Я так считаю, сэр. — Таура сняла шлем и капюшон и осмотрелась. — Но я как-то привязалась к бедняге. Он старался. Он старался изо всех сил — и не сумел. Но остальные вообще не старались. И он совсем один.

— Один. Да. Здесь. Пять дней.

— Мы действительно думали, что Риоваль догадается.

— Возможно…

В какой-то мере он и сам за это цеплялся. Может, все было не настолько плохо, как казалось, не настолько плохо, как рисовало идущее вразнос воображение?

Куин и компания вернулись — все одинаково мрачные.

— Так, — сказал он. — Вы меня нашли. Теперь, может, мы сосредоточимся на Марке. Я тут за эти часы все прочесал и не нашел ни зацепки. Его прихватил сбежавший персонал? Или он сейчас бродит где-то по пустыне, замерзая? Я отправил на поиски шестерых людей Айверсона со скопами. Еще один проверяет регистрационные данные дезинтеграционных камер на пятьдесят с лишком кило протеина. Есть еще какие-нибудь идеи?

Вернулась Элен, заглянувшая в соседнюю комнату.

— А кто, по-твоему, отметил Риоваля?

Майлз развел руками:

— Не знаю. У него сотни врагов — при его-то карьере!

— Его убил невооруженный человек. Сначала ударом разбил горло, а потом забил упавшего до смерти.

— Это я заметил.

— А набор инструментов видел?

— Угу.

— Майлз, это был Марк.

— Каким образом? Ночью? После скольких… пяти… дней обработки… И Марк маленький — как я. По-моему, это физически невозможно.

— Марк маленький, но не как ты, — возразила Элен. — И он чуть не убил человека в Форбарр-Султане, ударив ногой по горлу.

— Что?!

— Его обучали, Майлз. Его готовили убить твоего отца, который даже крупнее Риоваля и имеет огромный боевой опыт.

— Да, но я никогда не думал… Когда Марк был в Форбарр-Султане? Удивительно, как отстаешь от жизни после двух месяцев смерти.

Впервые он лишился желания моментально приступить к командованию. Маньяк, потерявший четверть памяти и имеющий склонность к конвульсиям, как раз то, что надо. Не говоря уже об одышке.

— Да, кстати о твоем отце: я должна тебе сказать… Нет, наверное, лучше попозже. — Элен озабоченно осмотрела его.

— А как насчет… — Его прервал сигнал комма, который из вежливости вручил ему Айверсон. — Да, лейтенант?

— Адмирал Нейсмит, тут у входа барон Фелл. С двумя взводами. Он… э-э… говорит, что хочет забрать тело покойного единокровного брата. Как ближайший родственник.

Майлз беззвучно присвистнул и ухмыльнулся:

— Да неужели? Ну-ну. Вот что я вам скажу. Пусть войдет с одним телохранителем. И мы поговорим. Может, ему что-то известно. Но весь отряд не пропускайте.

— Вы считаете, это разумно?

«Откуда мне, к черту, знать?»

— Конечно.

Через несколько минут появился запыхавшийся барон в сопровождении одного наемника Айверсона и телохранителя в зеленом. От физической нагрузки круглое лицо барона Фелла раскраснелось сильнее обычного, а так все тот же толстенький дедушка, окруженный атмосферой опасно обманчивого добродушия.

— Барон Фелл, — кивнул Майлз. — Как приятно снова видеть вас.

Фелл ответил кивком.

— Адмирал. Да, полагаю, вам все сейчас кажется весьма привлекательным. Значит, бхарапутрянский снайпер все-таки застрелил вас. Ваш клон, надо сказать, прекрасно сыграл вашу роль, сильно запутав и без того запутанную ситуацию.

Майлз мысленно вздрогнул:

— Да. И… э-э… что именно привело вас сюда?

— Сделка, — ответил барон, что на джексонианском языке означало «Вам говорить первому».

Майлз кивнул:

— Покойный барон Риоваль приказал двум своим телохранителям доставить меня сюда на флайере. Дела тут обстояли примерно так, как вы сейчас видите. Я… гм… нейтрализовал их при первой же возможности. Как я оказался в их руках — это несколько более запутанная история.

Что означало «Пока я вам больше ничего не скажу».

— Тут начали ходить совершенно удивительные слухи о том, как мой милый покойный… а он действительно покойный?

— О да. Через несколько секунд сможете убедиться сами.

— Спасибо… Как мой милый покойный брат погиб. Я слышал об этом из первых рук.

Значит, какой-то бывший служащий Риоваля кинулся прямиком к Феллу. Понятно.

— Надеюсь, его добродетель была вознаграждена.

— Будет, как только я удостоверюсь в том, что он говорил правду.

— Так. Ну, почему бы вам не удостовериться?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: