Шрифт:
– Думаю, нам пора немного поболтать, агент Риванно.
– Не представляю, о чем мы можем говорить. – Джексон слышал тишину, воцарившуюся в двух других камерах.
– Напротив. У вас масса информации, которая мне нужна.
Марджори бросилась к прутьям.
– Почему ты не снимешь эту дурацкую маску и не посмотришь нам в глаза?
Тот достал из кармана пистолет и направил его на Марджори.
– Агент Риванно, успокой свою женщину, иначе это придется сделать мне, и все оставшееся время ты будешь сидеть здесь с ее гниющим трупом.
Джексон мгновенно схватил Марджори и отодвинул себе за спину.
– С ней не будет проблем. Что ты хотел у меня узнать? – Когда Марджори съежилась на нижней полке, а мужчина убрал пистолет, Джексон немного расслабился.
– Ты занимался делом «сумеречного убийцы». Какие его ошибки позволили вам поймать его? Он убил пять женщин бейсбольной битой, прежде чем вы его взяли.
«Какого дьявола?» – подумал Джексон. Прошло больше двух лет с тех пор, когда в течение двух месяцев женщины Батон-Руж боялись выходить на улицу в сумерках.
– Он стал неосторожен, – наконец ответил Джексон. – Они всегда становятся неосторожными и допускают ошибки.
– Например? – Похититель наклонился вперед, будто страстно жаждал услышать, что скажет Джексон.
– Мы нашли в водостоке биту, которой он убил последнюю жертву. Потеряв осторожность, он не удосужился надеть перчатки. Мы сняли с нее пару хороших отпечатков и нашли их в базе полиции, куда его занесли во время ареста по обвинению в домашнем насилии.
– Какие еще ошибки, допущенные убийцами, помогали вам поймать их?
Джексон нахмурился. Все это казалось таким странным. Кто он, как ему удалось похитить семерых человек? Что это за место, где он их держит?
Расспросы продолжались около двадцати минут. Мужчину интересовали исключительно ошибки преступников и то, как они попадаются.
Джексон не пытался сопротивляться, в противном случае цена могла оказаться слишком высокой. Кроме того, большая часть информации имелась в книгах по криминалистике и дюжине книг по профайлингу.
Взглянув на часы, похититель с явным удовлетворением закончил беседу и встал.
– Какой вы противный, мистер Дурная Голова, – сказала Мейси.
Время остановилось. Все застыли на месте. Мужчина направил на нее палец, изображая пистолет.
– Пиф-паф, – сказал он и вышел.
Глава 7
Следующие два дня прошли в напряженном ожидании. Телефон Джоржины молчал, и это ее тревожило. Она надеялась, что преступник будет звонить регулярно. Надеялась найти ключ к разгадке его личности. Каждое утро, приехав на работу, она клала мобильник перед собой на случай, если он зазвонит.
Еще расстраивал Алекс, который не делал ничего, кроме того, о чем она просила, то есть общался с ней только как с членом команды.
Казалось бы, именно этого она и добивалась. Но теперь, когда он выглядел таким отстраненным и полностью погруженным в работу, Джоржина вдруг поняла, насколько ей не хватает тех взглядов, которые он бросал на нее, будто хотел сказать, что по-прежнему ее любит. Не хватало разговоров о личном, даже несмотря на то, что они часто вызывали ощущение неловкости.
Джоржина подняла глаза от компьютера и увидела, что Алекс сидит в дальнем конце стола над какими-то бумагами. Темные волосы слегка растрепались, что лишь добавляло ему привлекательности.
Она снова перевела взгляд на свой компьютер, гадая, наступит ли когда-нибудь такое время, когда он не будет казаться ей таким красивым и, глядя на него, она перестанет вспоминать, каково было лежать рядом с ним нагишом и чувствовать прикосновение его горячей плоти.
Займись делом и перестань думать про Алекса! Она искала любую информацию о самопровозглашенном ньюсмейкере Роджере Кембридже.
К этому времени в оперативном штабе собрались все члены группы кроме Николаса. В комнате царила гнетущая атмосфера всеобщей неудовлетворенности. Они топтались на месте, и это раздражало.
Пресс-конференция закончилась, постеры с фотографиями Джексона и Марджори были расклеены по всему городу, в соседней комнате опытные волонтеры принимали десятки обращений по горячим линиям связи. Однако до сих пор не зафиксировали ни одного стоящего звонка.
Перевалило за два часа, Джоржина боролась с послеобеденной сонливостью. Она подошла к кофемашине, наполнила свою чашку и потянулась, стараясь сбросить усталость.