Шрифт:
– А, ты, наверно, имеешь в виду Найджела Мёргатройда. Его магазин называется «Пещера Мерлина». Он – пожилой англичанин, раньше работал археологом, насколько мне известно. А зачем ты спрашиваешь, милая?
– Просто я хотела встретиться с ним сегодня и … поискать кое-что в его магазине, - неопределенно закончила Нэнси.
– Звучит как очередная тайна? – подмигнула Джорджи.
Юная сыщица улыбнулась и пожала плечами:
– Не совсем… по крайней мере, пока.
– А я-то думала, что мы все вместе пойдем за покупками, - запротестовала Бесс.
– Вы идите. Я потом к вам присоединюсь. Встретимся в «Лепестках[2]» около полудня и пообедаем вместе. И тогда у нас останется чуть ли не полдня на покупки.
***
Девушки сели в метро на идущий на юг поезд «Бродвей – Седьмая авеню». Бесс и Джорджи вышли на 50-той улице, недалеко от Рокфеллеровского центра и знаменитой Пятой авеню, на которой находилось множество дорогих эксклюзивных бутиков. Нэнси же поехала до Гринвич-Виллидж.
«Пещера Мерлина» был темным маленьким магазинчиком, соответствующим своему названию. При виде его вряд ли можно было догадаться, какие сокровища он в себе таит. В отличие от модных оккультных магазинов Манхэттена, в нем невозможно было найти ни карт Таро, ни досок для спиритических сеансов Уиджа, ни мешочков с травами. Но полки магазина ломились от увесистых томов, посвященных магии и эзотерике. Здесь было огромное множество редких книг, очень много из которых уже давно вышли из печати. Необычайно полный мужчина с пушистыми седыми усами и козлиной бородкой подошел к Нэнси. Его оживленные янтарные глаза с интересом следили за девушкой.
– Чем я могу вам помочь, мисс? Мы с вами виделись раньше?
Сапфировые глаза Нэнси мерцали в полумраке магазина.
– Нет, но мы говорили по телефону. Меня зовут Нэнси Дрю.
– О, мисс Дрю! Как приятно, наконец, встретиться с Вами.
После теплых рукопожатий Нэнси продолжила:
– Так получилось, что я приехала в Нью-Йорк, и мне срочно нужна информация по одному вопросу. Я подумала, что только Вы с вашим знанием в области оккультизма сможете мне помочь.
Вежливая речь Нэнси произвела должное впечатление. Толстый ученый просиял:
– Конечно, очаровательная мисс. Почту за честь. Ничто не доставит мне большего удовольствия в этот чудесный летний день.
Он повел её в полутемный прохладный уголок своего битком набитого товаром магазина, где стояли шведское бюро, забитое всяким мусором, офисный стул и старое, обитое ситцем, кресло-качалка. Найджел усадил Нэнси на кресло, вскипятил чаю и спросил:
– Ну, теперь расскажи, что там у тебя за проблема.
Любительница тайн открыла свою сумочку на ремне и извлекла оттуда крошечный наконечник, который выпал из письма г-жи Хейрвуд. Выражение лица ученого изменилось - он резко вдохнул, глаза его расширились. Он осторожно взял маленький объект с открытой ладони Нэнси и аккуратно зажал его между большим и указательным пальцами, будто это был не наконечник, а живое ядовитое насекомое.
– Вы знаете, что это такое? – спросил он.
– Думаю, да. Это прислали моему другу.
– Из Англии? Ну, да, конечно… Иначе не может быть… Ну, что ж, дорогая моя, как ты, несомненно, уже поняла, это – то, что называют белемнит[3], или, в простонародье, «чертов палец» или «громовая стрела». И ещё, эта вещь считается оружием единственно британских ведьм.
– Оружие? Чтобы причинять вред? Психологический? Наводить порчу?
– О, определенно! И не только психологический вред, хочу заметить. Известно, что с помощью этих маленьких игрушек совершались убийства.
– Вы это серьезно?
Найджел пожал плечами.
– Ну, во всяком случае, если кото-то в это верит. А если нет, то, судя по тому, что я знаю, эти штучки иногда приводили к плачевным результатам. Например, известно, что фаворит Марии Стюарт, королевы Шотландии, Риччо и её второй муж, лорд Дарнли, стали «мишенями» таких громовых стрел, незадолго до того, как были убиты.
Нэнси поежилась, хотя и обладала здравым смыслом и не верила в магию.
Владелец магазина продолжил:
– И все же, с какой стороны на это не смотреть, этот каменный наконечник – довольно дьявольская штучка. Поверь мне – кто бы ни прислал это твоему другу, он желает ему зла.
Нэнси молча убрала наконечник в свою сумку.
– Но кто бы мог прислать такое? Современная ведьма?
Ученый кивнул, нахмурившись:
– Это наиболее правдоподобный ответ. В былые времена считалось, что это были феи или эльфы — маленький народец — кто, подшучивал так над людьми, которые им не нравились. Насылали болезнь на человека с помощью таких стрел. Позже, в Средние века, в использовании этих штучек осуждали ведьм - такое обвинение часто выдвигалось на процессах над ведьмами.
– Что Вы можете мне рассказать о ведьмах, мистер Мёргатройд?
– Что ж, даже сейчас историки и антропологи не совсем могут точно определить, что представляет собой колдовство. Некоторые уверены, что это ранняя форма религии, которая тайно существовала в течение многих столетий и имела корни в дохристианском европейском язычестве. Сами же ведьмы называют свою религию Викка. Они верят, что могут использовать тайные силы природы, чтобы помогать, или наоборот, вредить людям. Хорошие ведьмы практикуют «белую магию». А вот эти «чертовы пальцы» - самый что ни на есть пример «черной магии».