Шрифт:
Глава 10. Миф о «Сиднее Варбурге»
Важнейший вопрос, лишь частично решенный – в какой степени финансисты Уолл-стрит непосредственно помогли Гитлеру прийти к власти в 1933 году. Мы показали, с помощью оригинальных документальных доказательств, что имело место косвенное американское участие и помощь через немецкие дочерние компании, и (как, например, в случае «ИТТ») были предприняты осознанные целенаправленные усилия, чтобы извлечь выгоду из поддержки нацистского режима. Переходило ли это косвенное финансирование в прямое?
После прихода Гитлера к власти американские фирмы и частные лица работали в интересах нацизма и, конечно, получали прибыль от нацистского государства. Мы знаем из дневников Уильяма Додда, американского посла в Германии, что в 1933 году поток банкиров и промышленников с Уолл-стрит заявляли через посольство США в Берлине о своем восхищении Адольфом Гитлером – и стремились найти способы вести бизнес с новым тоталитарным режимом. Например, 1 сентября 1933 г. Додд пишет, что Генри Манн из «Нэшнл сити банк» и Уинтроп В. Алдрич из «Чейз банк» встретились с Гитлером, и «эти банкиры считают, что они могут с ним сотрудничать». [149] Айви Ли, пиар-агент Рокфеллера, как писал Додд, «сразу показал себя капиталистом и сторонником фашизма». [150]
149
Уильям Э. Додд. Дневник посла Додда, указ. соч. С. 31.
150
Там же, С.74.
Так, во всяком случае, мы можем определить сочувственный отклик на новую нацистскую диктатуру, напоминающий то, каким образом международные банкиры с Уолл-стрит приветствовали новую Россию Ленина и Троцкого в 1917 году.
Кем был «Сидней Варбург»?
Вопрос, поставленный в этой главе, является обвинением в том, что некоторые финансисты с Уолл-стрит (а именно, Рокфеллеры и Варбурги) непосредственно планировали и финансировали захват власти Гитлером в 1933 г., и что они сделали это через Уолл-стрит. К этому вопросу имеет отношение так называемый миф о «Сиднее Варбурге». Известный нацист Франц фон Папен заявил в своих мемуарах: [151]
151
Франц фон Папен. Мемуары. – Нью-Йорк: «Е. П. Даттон энд Ко», 1953, С. 229.
…самое лучшее документальное описание внезапного приобретения средств национал-социалистами содержалось в книге, опубликованной в Голландии в 1933 г., в Амстердаме, старинным издательством «Ван Холкема и Варендорф», под названием De Geldbronnen van Het Nationaal-Socialisme (Drie Gesprekken Met Hitler) («Источники финансирования национал-социализма – Три беседы с Гитлером»), написанная неким «Сиднеем Варбургом»…
Книга с этим названием на голландском языке, написанная «Сиднеем Варбургом», действительно была опубликована в 1933 году, но пробыла на полках книжных киосков Голландии только считанные дни. Книгу ликвидировали. [152] Один из трех сохранившихся экземпляров был переведен на английский язык. Перевод одно время хранился в Британском музее, но в настоящее время выведен из публичного обращения и недоступен для исследования. Ничего теперь неизвестно об оригинальной голландской копии, на основании которой был сделан этот английский перевод.
152
Английский текст для перевода этой главы дан, в свою очередь, с имеющего подлинную достоверность сохранившегося немецкого перевода экземпляра голландского издания книги De Geldbronnen van Het Nationaal-Socialisme (Drie Gesprekken Met Hitler), или «Источники финансирования национал-социализма (Три беседы с Гитлером)». В оригинале голландский автор указан как «Door Sidney Warburg, vertaald door I.G. Shoup” («автор Сидней Варбург, перевод Дж. Д.Шаупа»).
Копия, использованная здесь, была переведена с голландского доктором Вальтером Нельцом, Вильгельмом Петером и Рене Зондеррегером в Цюрихе, 11 февраля, 1947 г., и немецкий перевод заверен надписью следующего содержания: “Трое нижеподписавшихся свидетеля подтверждают, что приложенный документ – не что иное, как истинный и дословный перевод с голландского на немецкий язык книги Сиднея Варбурга, экземпляр которой постоянно находился в их распоряжении в течение всего процесса перевода. Они свидетельствуют, что держали этот оригинал в своих руках и что по мере своих способностей они читали его предложение за предложением, переводя на немецкий, сравнивая затем содержание соответствующего перевода с оригиналом, добросовестно, пока не было достигнуто полного взаимного согласия».
Вторая голландская копия принадлежала канцлеру Шушнигу в Австрии, и о ее нынешнем местонахождении ничего не известно. Третья голландская копия попала в Швейцарию и была переведена на немецкий язык. Немецкий перевод сохранился до сегодняшнего дня в Швейцарском социальном архиве (Schweizerischen Sozialarchiv) в Цюрихе, Швейцария. Заверенная копия подлинного немецкого перевода этой швейцарской сохранившейся копии была приобретена автором в 1971 г. и переведена на английский язык. Именно на этом английском переводе немецкого перевода основан текст данной главы.
Издание книги «Сиднея Варбурга» было должным образом описано в «Нью-Йорк Таймс» (от 24 ноября, 1933 г.) в статье под названием «Обман, которого боялись нацисты» (Hoax on Nazis Feared). В краткой статье отмечено, что брошюра «Сиднея Варбурга» появилась в Голландии, и автор – не сын Феликса Варбурга. Переводчиком был Дж. Д. Шауп, бельгийский журналист, живущий в Голландии. Издатели и Шауп «задаются вопросом, не стали ли они жертвами обмана». Таймс добавляет:
Брошюра повторяет старую историю о том, что ведущие американцы, в том числе Джон Д. Рокфеллер, предоставили Гитлеру с 1929 по 1932 гг. финансирование в размере $32 млн, их мотивом было «освободить Германию от финансового захвата Франции, вызвав революцию». Многие читатели брошюры отмечают, что она содержит много неточностей.
Почему голландский оригинал был изъят из обращения в 1933 году? Потому что «Сидней Варбург» не существует, и «Сидней Варбург» был заявлен в качестве автора. С 1933 года книга «Сиднея Варбурга» была поддержана различными сторонами и как подделка, и как подлинный документ. Сама семья Варбургов изо всех сил старалась обосновать ее ложность.
О чем сообщает книга? О каких событиях, произошедших в Германии в начале 1930-х, заявляет книга? И имеют ли эти события какое-либо сходство с фактами, которые мы считаем правдой исходя из других доказательств?
С точки зрения исследовательской методологии гораздо предпочтительнее допустить, что книга «Сиднея Варбурга» является подделкой, если мы не сможем доказать обратное. Такому порядку действий мы и последуем. Читатель также может спросить: зачем утруждаться, внимательно рассматривая возможную подделку? Есть, по крайней мере, две причины помимо научного любопытства.
Во-первых, утверждение Варбургов, что книга является подделкой, и в ней есть любопытный и существенный недостаток. Варбурги называют ложной книгу, которую, как они признают, не читали и даже не видели. Отрицание Варбургов ограничивается тем, что автором был не Варбург. Это отрицание является приемлемым; но это не отрицает и не отклоняет верность содержания. Отрицание просто отвергает авторство.