Шрифт:
ЖЕНА. У каждого рода войск — свое предназначение, госпо…
МУЖ. …а пехота для пехотинцев, женские войска — для женщин… (Не дожидаясь удара, замолкает.)
ЖЕНА. Как я уже сказала, у каждого рода войск — свое предназначение. Наши военно-морские силы в последнее время значительно окрепли и фактически контролируют теперь все Средиземное море. Мы готовы, если понадобится, вступить в морское сражение даже с русским флотом, который дислоцируется в Средиземноморье. Мы рассчитываем, что в критический момент нам на помощь придут военная авиация и корабли Шестого американского флота. Наш военный флот, возможно, единственный во всем мире, где командир подводной лодки опускается под воду вместе со своими моряками, а затем вместе с ними же поднимается на поверхность. Когда у тебя есть такой военный флот, тебе не остается ничего другого, как склонить голову в знак восхищения и признать, что ты просто чудесен.
ТУРИСТ (вежливо). Если же снова вернуться к вопросу о вашем климате…
ЖЕНА. Простите, господин Челси, но, по-моему, вы что-то имеете против нашей армии.
1969Мир
Два человека сидят и разговаривают.
АЛЕФ. Ты только послушай, что я тебе скажу. Поверь мне, все еще будет очень хорошо.
БЕТ. Как это вдруг может стать хорошо? Если мы живем от войны до войны.
АЛЕФ. Это пройдет. Ты только представь. Однажды ночью ты засыпаешь, а утром просыпаешься и видишь: мир уже наступил. Встав с постели, ты не мчишься, как сумасшедший, слушать новости, а спокойненько идешь чистить зубы. Когда ты возвращаешься из ванной, стол уже накрыт и возле него сидит твоя жена. Ты тоже садишься рядом с ней. От радости, что наступил мир, жена начинает трещать, как сорока. Ты берешь ее за волосы и бьешь головой об стол. Мирное весеннее утро.
После этого ты отправляешься на работу. Идешь себе и спокойно насвистываешь устаревшую за ночь военную песню. Или, скажем, слушаешь транзисторный приемник, который лежит у тебя на плече. Когда ты приходишь на работу, то сразу замечаешь, как все вокруг переменилось. Просто невероятная разница. Лица у всех буквально сияют. Входит твой секретарь… У тебя есть секретарь?
БЕТ. Нет… Я сам секретарь.
АЛЕФ. Не важно. Входит твой начальник. Говорит, что ты должен сделать то-то и то-то. В мирные дни ты как-то особенно остро чувствуешь, насколько он тебе надоел. Спокойно берешь его за волосы и бьешь головой об стол. В обеденный перерыв ты идешь домой, плотно закусываешь и ложишься вздремнуть. В это время из школы возвращается твой сын. В дни мира ему как-то особенно хочется пошалить и поозорничать. Он бегает, кричит и не дает тебе спать. Ты спокойно подзываешь его, берешь за волосы и бьешь головой о ножку кровати. Потом ты принимаешь душ, бреешься и идешь в кино. Так проходит первый мирный день. Потом второй, третий… В общем, жизнь прекрасна!
БЕТ. Воистину прекрасна.
АЛЕФ. На четвертый день тебя увольняют с работы. Ты возвращаешься домой. Соседи за стеной вопят, на лестничной площадке — грязь, потому что электрическая компания устроила наводнение, у ребенка аппендицит, жена сбежала с хозяином продуктовой лавки. Ты входишь в дом, наливаешь себе чашку кофе, садишься и бьешься головой об стол. (Пауза.)
БЕТ. И это называется «мир»?
АЛЕФ. Это только его начало.
1969Бегин говорит с Рафулем [10] о последнем взрыве в Бейруте
БЕГИН. Алло?
РАФУЛЬ. Черный орел на красной крыше.
БЕГИН. Что?! Кто это?
РАФУЛЬ. Это Несгибаемый [11] ?
10
Рафуль — бывший начальник генерального штаба Израиля.
11
Несгибаемый — кличка Бегина.
БЕГИН. Вы ошиблись номером.
РАФУЛЬ (кричит). Алло! Не вешайте трубку! Говорит Рафуль.
БЕГИН. Какой еще Рафуль?
РАФУЛЬ. Главнокомандующий.
БЕГИН. Какой еще главнокомандующий?
РАФУЛЬ. Послушайте…
БЕГИН. Кому вы звоните?
РАФУЛЬ. А кто это говорит?
БЕГИН. Кому вы звоните?
РАФУЛЬ. Дайте мне Бегина.
БЕГИН. Бегин слушает. Кому вы звоните?
РАФУЛЬ. Вам. Жду вас, как мы и договаривались.
БЕГИН. Хорошо. (Вешает трубку. Раздается звонок. Поднимает трубку.) Алло?
РАФУЛЬ. Вы не сказали, где мы встречаемся.
БЕГИН. Кто это?
РАФУЛЬ. Рафуль.
БЕГИН. Вы тоже Рафуль?
РАФУЛЬ. Я все тот же Рафуль.