Шрифт:
Святая Мадонна! Сальваторе открыл глаза. На его лбу выступили капельки пота, а рука, когда он поднял ее, дрожала. Что за чертовщина?! Впервые за четыре года он вспомнил что-то об аварии, но память сыграла с ним шутку. Сальваторе знал, что вел машину в ту ночь, когда случилась авария, тогда почему в воспоминаниях он сидит на пассажирском сиденье? Это не имело смысла. Возможно, придется смириться с тем, что прошлое навсегда останется для него под покровом темноты. Это наказание за то, что он убил свою жену.
Повернув голову, он заметил, что Дарси как-то странно смотрит на него.
– С вами все в порядке? У вас глаза были закрыты, и вы застонали, словно вам больно.
– Со мной все хорошо, – отрывисто бросил Сальваторе. – Иногда меня мучают приступы мигрени, – пояснил он, видя, что Дарси продолжает смотреть на него.
Ветер донес до него нежный цветочный аромат ее духов, и Сальваторе неожиданно охватило безумное желание прижаться губами к нежному изгибу белой шеи.
Выругавшись себе под нос, он отвернулся. На его счастье, машина остановилась перед металлическими воротами, за которыми раскинулось поместье.
Глава 4
– Охранники немедленно открыли ворота. Машина двинулась по гравийной дороге, которая вскоре разделилась на три. Одна вела к большому белому дому, в котором жил отец Сальваторе. Другая дорога была проложена к вилле, которую занимал Серджио с женой и сыном. Третья – к замку.
Над соснами возвышались высокие каменные башни, а спустя несколько минут у Дарси перехватило дыхание, когда она увидела величественное строение.
Каменная кладка была древней и местами обвалилась. За столетия камни посветлели и в лучах вечернего солнца казались золотыми. На арочных окнах были толстые деревянные ставни, а большая входная дверь была вырезана из цельного дуба. Когда-то, возможно, она сдерживала натиск врага.
– Ох! – выдохнула Дарси, выходя из машины. Сальваторе улыбнулся. В первый раз она видела искреннюю улыбку на его лице, и сердце женщины екнуло. Судя по всему, приехав домой, он расслабился.
– Добро пожаловать в Торре-д’Аквила. Замок построен в тринадцатом столетии и назван в честь орлов, которые гнездились на самой высокой башне. Они по-прежнему селятся здесь. Смотрите!
Сальваторе указал на небо. Дарси заметила большую птицу с крючковатым клювом и огромными крыльями, кружащую над башней.
– Это орел Бонелли, иногда его еще называют белым орлом из-за белых перьев на груди.
– Я никогда не видела орлов в природе. Дарси зачарованно наблюдала за тем, как плавно скользит в вышине эта птица. Величественный орел как нельзя лучше подходил древнему замку. Она взглянула на внушительного мужчину, стоявшего рядом. С твердыми чертами лица, словно высеченными из камня, и длинными черными волосами, Сальваторе словно был создан для жизни в этих стенах. Уже при первой встрече он напомнил Дарси древнего воина, гордого и благородного. И опасного.
Сальваторе представлял угрозу для ее душевного равновесия. Безопаснее было сконцентрироваться на Рози, и Дарси улыбнулась маленькой девочке, когда отец вынул ее из кресла.
«Можно мы поплаваем, папа»? – жестами показала она.
Он покачал головой: «Не сейчас. Завтра у меня будет время, и мы пойдем все вместе».
– Важно, чтобы вы сопровождали свои жесты словами, – подсказала ему Дарси. – Так Рози быстрее начнет понимать речь.
Она заметила разочарование на лице маленькой девочки и вспомнила, что Рози любит плавать.
– Не могли бы вы с ней искупаться сегодня? – спросила она. – Это пойдет ей на пользу.
Сальваторе покачал головой:
– Есть одно важное дело, которое мне необходимо закончить прежде всего.
– И это дело имеет отношение к вашей работе, верно? – В ее голосе звучали обвинительные нотки.
Подбородок Сальваторе напрягся. Он и так чувствовал себя неловко оттого, что расстроил Рози, а слова Дарси усилили его чувство вины. Но сейчас он был в состоянии думать только о Пьетро, человеке, заменившем ему отца.
– Ваша работа заключается в том, чтобы помочь Рози заговорить, а не читать лекции ее отцу, – холодно заметил он.
Дарси смотрела на его высокомерное лицо. Неужели всего несколько секунд назад она видела на нем улыбку?
Сальваторе что-то пробормотал по-итальянски. В этот момент открылась дверь, и к ним вышла женщина.
– Я не ожидал, что здесь Лидия, – негромко произнес он.
Вначале Дарси решила, что платиновая блондинка с чрезмерным макияжем – его любовница, возможно бывшая, так как Сальваторе явно не обрадовался ей. Она бросила в его сторону вопросительный взгляд.