Шрифт:
Не хочу ругаться. Тем более, с одним из немногих на этой земле друзей. Лихорадочно прикидываю, может, рассказать Норберту. Все. Я так часто обдумывала эту возможность. Было бы так хорошо иметь его в напарниках.
– Я повторяю вопрос, с которого начал, – говорит Норберт и ставит стакан на стол, тем самым нарушая ход моих мыслей. – Ты что, окончательно сбрендила?
Я думаю, как бы хотела иметь помощника, человека, на которого можно положиться. Думаю, что, случись беда, настоящая серьезная беда, лучше Норберта мне в моем положении никого не найти. Я должна ему все рассказать. Я не должна это делать одна. Мне страшно.
– Так в чем дело? – нетерпеливо спрашивает Норберт.
Решено. Расскажу ему все. Собираюсь с духом, набираю воздуха.
– Норберт…
– Не говори ничего, – шипит он и повелительно поднимает руку, чтобы призвать меня к молчанию. – Я кое-что забыл.
Он быстро выходит из кухни. Обескураженная, слышу, как он открывает дверь и уходит из дома. Через пару минут появляется с бутылкой вина в руке.
– Тебе, – говорит он и с угрюмым выражением на лице ставит бутылку на стол.
Норберт, когда приходит, обычно приносит бутылку вина со своей второй родины, юга Франции, самого лучшего розового, которое я люблю. Но обычно при этом он не смотрит на меня волком. Норберт замечает мою растерянность.
– То, что ты ведешь себя как скотина, не значит, что я позволю тебе умереть от жажды, – говорит он и смотрит на меня с плохо скрываемой нежностью. Я криво улыбаюсь, чтобы не расплакаться. Как было бы хорошо в паре с Норбертом, чтобы он мне поверил, чтобы он меня понял – но все-таки это очень опасно. Я не могу его в это втягивать. Черт! Что я делаю?
Кофемашина своим гурканьем прервала ход моих мыслей. Наливаю нам кофе.
– Только не думай, что я отстану, – говорит Норберт. – Я жду объяснений.
Опускаюсь на стул, Норберт садится напротив, а я пытаюсь придумать объяснение, которое могло бы его удовлетворить.
– Как могло так случиться, что в издательстве ты уже со всеми успела поговорить, кроме меня?
– Хотела поговорить с тобой после отпуска, чем возиться с этими дурацкими и-мейлами. Ты меня просто опередил. Я понятия не имела, что ты уже вернулся.
И это правда. Норберт внимательно смотрит на меня.
– А почему триллер? Только без шуток.
Я немного помедлила и наконец решилась: расскажу максимально близко к правде, но при этом без лишних подробностей.
– Норберт, у тебя есть сестра?
– Нет. Я единственный ребенок. Жена говорит, оно и заметно.
Я чуть не рассмеялась. Но продолжаю серьезно.
– А у меня была сестра. Ее звали Анна.
Норберт чуть приподнимает кустистые брови.
– Почему была? – спрашивает он.
– Анна мертва. Ее убили.
– Господи! Когда это произошло?
– Да уже давно. Этим летом исполнилось двенадцать лет.
– Merde!
– Да.
– Дело раскрыли?
– Нет. – говорю я и чувствую комок в горле. – Нет.
– Putain! – почти шепчет Норберт. – Плохо.
Какое-то время мы молчим.
– Почему ты мне об этом никогда не рассказывала?
– Не люблю об этом говорить, – отвечаю я. – У меня как-то не очень получается. Изливать душу. Наверное, еще и поэтому никак не могу это толком пережить. Знаешь, у меня по-другому это функционирует – избавиться от переживаний. Для этого мне нужно описать события. Собственно, этим я сейчас и занимаюсь.
Норберт долго молчит. Потом кивает.
– Понимаю.
И тут он начинает развивать бурную деятельность. Ищет в кухонном шкафу штопор, находит, откупоривает бутылку, которую принес, разливает вино по бокалам. У меня камень падает с сердца, камень весом в несколько тонн.
…Спустя час, после многих сказанных слов, трех эспрессо, бутылки чудесного французского розового и трех четвертей бутылки виски мы сидим за кухонным столом и корчимся от смеха. Норберт как минимум в десятый раз рассказывает историю о том, как однажды в баре он с одним толстым, приятно неопрятным гессенским политиком назюзюкался до такой степени, что был застигнут двумя полицейским на месте преступления, когда пытался открыть своим ключом от машины чужой «Порш», который тоже был красного цвета и стоял совсем рядом с его помятым «Гольфом». И слушая эту историю, я снова смеюсь, как в первый раз.
Я еще продолжаю смеяться, а Норберт уже переходит к рассказу о том, как я на банкете по случаю его пятидесятилетия пошла вразнос, как только приглашенная группа дерзнула исполнить битловскую песню «All you need is love». События того вечера я помню смутно, это был очень хороший вечер, вскоре после смерти Анны, это было странное время, промежуток между первоначальным шоком и постигшей меня окончательной катастрофой, от которой я долго не могла оправиться, впрочем, продолжая кое-как функционировать.