Шрифт:
Рядом бежали собаки: Вулф — немецкая овчарка не совсем чистых кровей, и небольшой эрдель Джерри.
— На этот раз никаких собак, — сказал им Клинт, подгоняя каток под киль своего ботика «Дельфин». — Это научная экспедиция. Вы же не станете дышать в бутылку!
Собаки заскулили — сначала от волнения, а потом от разочарования, когда он, раскачав маленький ботик, прыгнул в него и оттолкнулся от берега веслом. Джерри даже залез в воду — хотел плыть вслед.
— Джерри, назад!
Утро всё ещё оставалось прохладным, над водой местами стлался туман, день обещал что-то новое, неизведанное. Однако было уже поздно воображать себя первым следопытом, отправившимся совершать открытия, ибо у оконечности Тоандосского полуострова тралила рыбу чёрная моторная яхта, хотя весенний лов ещё не начался: кроме молодого лосося, ничего не попадалось. А с другой стороны, подгоняемый южным ветром, шёл тяжёлый баркас Джо Хомртона, — может, старик собрался к ним в гости?
От чёрной яхты донёсся резкий хлопок — выстрел из крупнокалиберной винтовки. Клинт прислушался, ожидая второго выстрела, но если он и последовал, то его заглушил шум подвесного мотора на баркасе. Пока Клинт возился с парусом, баркас приблизился.
— Эй, Клинт! — позвал его Джо. — Я хочу тебе кое-что показать.
Он выключил мотор, и, когда баркас подошёл вплотную, Клинт ухватился за планшир. Джо поднял со дна большую стеклянную банку.
— Смотри, какая штука. Медуза, а похожа на настоящую рыбу!
Джо придерживал лодки, пока Клинт рассматривал плавающее в банке прозрачное существо. Оно было более двух дюймов[1]
длиной, с большой круглой головой и пышным хвостом, как у декоративной золотой рыбки.
— Где ты нашёл эту штуку, Джо?
— Прямо у плота.
— Интересно, почему она поднялась на поверхность?
— А ты знаешь, что это такое?
— Гребневик, — ответил Клинт. — Морская улитка, у которой нет раковины. Её редко можно увидеть, потому что она живёт в нижних слоях воды.
— Чудеса! — В глазах старого Джо зажёгся огонёк гордости. — Я прожил в Пюджет-Саунде целых шестьдесят пять лет и вот поймал кое-что новенькое, чего раньше не доводилось видеть. Но как это ты сразу объяснил, что это за зверь? Тебе сколько лет?
— Тринадцать.
— Чудеса! — повторил Джо.
— Да нет, просто я интересуюсь морскими животными…
Издалека снова донёсся винтовочный выстрел.
— На кого они там охотятся?
— Наверное, на тюленя, — ответил Джо. — Я вчера тоже стрелял, но промазал. — Он взглянул на медузу в банке. — Тебе она нужна, Клинт?
— Мне бы хотелось её зарисовать.
Джо поставил банку на дно лодки Клинта:
— Она твоя.
— Спасибо, Джо!
Старик дёрнул стартовый шнур, и мотор заревел.
— Будь здоров, Клинт!
— До свиданья!
Клинт поставил грот, потом кливер и, когда паруса наполнились ветром, уселся на корме. Он положил руль на подветренный борт, и ботик, чуть накренившись, заскользил вперёд.
В чистой, прозрачной воде было видно, как, метнувшись, замирали на дне подкаменщики, мелькала испещрённая крапинками, похожая на прибрежную гальку лиманда, колыхались тёмные водоросли. Но вот и песчаное дно исчезло в глубине.
Клинт вспомнил, как впервые заглянул в воду в Бухте Радости, возле отцовского большого плота. Ему было тогда года три-четыре. Вода, если смотреть на неё издалека, всегда казалась синей, здесь же, в бухте, она была зелёной, как трава, и совсем не прозрачной. Он лежал на краю плота лицом вниз — отец придерживал его за лямки штанишек — и видел всё, что делается там, в воде. Внизу был совсем другой мир: в глубине качались, словно деревья на ветру, зелёные и багряные водоросли и проплывали, поедая мелких рачков, диковинные рыбы.
Больше он ничего не запомнил, но потом часто видел во сне этих рыб, скользящих в тускло-зелёном свете подводного царства, и гибкие водоросли в водах прилива. Когда Клинт стал старше, отец рассказал ему, что жизнь на Земле впервые возникла в океанах.
Примерно тогда же мама подарила ему книгу под названием «Жизнь моря». Из неё он постепенно выудил всё, что сумел, о морских обитателях, о том, как собирать раковины и водоросли. Позже он прочитал и другие книги. Старый Джо удивился, сколько Клинт знает о море, но сам Клинт чувствовал, что он ещё ничего не знает, что он только начинает узнавать.
Пока Клинт раздумывал над всем этим, его ботик подошёл к чёрной яхте, лежавшей в дрейфе возле Оук Хед. Один рыбак старался поддеть острогой молодого лосося, другой — держал этого лосося у борта.
Клинт не собирался останавливаться, но ему хотелось узнать, в кого стреляли. Он уже было подошёл вплотную, когда с яхты крикнули:
— Эй, парень, держись подальше!
Паруса заполоскали, «Дельфин» привелся к ветру и встал бок о бок с яхтой, даже не царапнув её. Держась одной рукой за комингс кокпита, Клинт отпустил фалы. С убранными парусами маленький ботик уже не представлял для яхты никакой опасности. Здоровенный светловолосый рыбак, тот, что велел ему держаться подальше, сказал: