Шрифт:
А его работы — это настоящие иллюстрации. Они просты, даже схематичны и очень выразительны, несмотря на простоту. И они отлично «работают» на своих местах: точно воспроизводят ситуацию, которую иллюстрируют. Это и есть — показатель мастерства, как мне кажется. Стиль Гришина очень узнаваем. Я, например, после прочтения «Гриады» безошибочно узнавал его работы в любой другой книге, оформленной его рисунками. И тут же вспоминал «Гриаду». Рисунки Гришина и роман Колпакова накрепко «срослись» для меня.
Но когда смотришь на цветные вкладки, выполненные тем же художником, они воспринимаются уже по-другому. Не как иллюстрации, «выполняющие свою работу», а как приглашение отдохнуть и помечтать… Будто другой человек создавал их. И этот человек тоже умел мечтать. Ну, хотя бы «в свободное от основной работы время»…
Кстати, интересно было бы увидеть «Гриаду» с иллюстрациями толькоСтанислава Клыкова. Из издания 2011 г. мне удалось разыскать в Сети только 4 его рисунка к роману. Можно предположить, что их гораздо больше. Могла бы получиться хорошая книга. Но, вероятно, уже с другим духом. Любопытно, каким? Надо бы посмотреть. Но это уже — как Судьба распорядится…
Да, и о судьбе «Гриады». Она тоже замечательная. И тоже — удивительная.
Книга вышла в 1960 г. Имела «шумный» успех и 50 лет НЕ ПЕРЕИЗДАВАЛАСЬ! Разве это не удивительно?! И только в 2011 году сын и внук писателя вновь опубликовали ее на свои средства.
Её зачитывали «до дыр». Трудно представить, через сколько рук проходил каждый экземпляр из 100 тысячного тиража. В продаже я встретил ее только один раз, много лет спустя после ее издания и много лет назад, на лотке у букиниста. Тоже в состоянии «побывала в руках». До сих пор жалею, что не купил.
А критики, рецензенты и «собратья по перу» книгу ругали и даже пародировали (верный признак популярности). Правда, сам я узнал об этом много лет спустя. А тогда, подростком, я просто с удовольствием перечитывал ее всякий раз, когда была возможность.
Я слышал, что ругали за стиль, язык, за неверное использование научных данных, даже обвиняли в использовании чужих идей…
Перед началом работы по изготовлению электронной версии «Гриады» я решил все-таки разобраться: «а в чём, собственно, дело, граждане?..». Начал и тут же бросил. «Споткнулся» я на одной рецензии, современной, из Сети. В которой автор признается, что «…и сам классе в третьем зачитывался приключениями экипажа "Урании" в центре Галактики, о полете длинной в миллион лет, подвигами покорения Пространства и Времени. Это было столь захватывающе!
Причем впечатление это сохранилось на долгое время. Практически на всю сознательную взрослую жизнь. Не взирая на критические отзывы со стороны весьма уважаемых людей. До тех пор, покуда я сам не так давно не собрался перечитать эту детскую любовь…» (цитата дословная). А потом начинает эту свою детскую любовь «потрошить». Я не дочитал. Неловко стало как то.
Почему-то появился такой, может быть немного примитивный, образ: молодой человек, получив удовольствие от пения соловья или жаворонка (к примеру), где-нибудь в тихом, спокойном и красивом месте, на отдыхе, через некоторое время, уже «в возрасте», возвращается туда, чтобы повторить… Но прежняя радость и спокойствие не возвращаются. И место — то же самое, и птицы поют, а нет «того самого» состояния. Может не так поют? Тогда человек ловит птичку, достает скальпель (наверное медиком стал за это время) и начинает «разбираться»: что в нейиспортилось …
А может быть дело не в «птичке»? А в самом человеке? Ведь он мог измениться… Мы все меняемся, каждый по-своему. Потому что живём. Как и автор той рецензии.
А потом я вспомнил такие его слова: «…впечатление это сохранилось на долгое время. Практически на всю сознательную взрослую жизнь…» Вот это силища! Да! Вот главное достоинство «Гриады»! Мне думается, что не всякая книга способна на такое.
Может быть этот «рецензент» тоже изменился, «повзрослел»… Но не сумел сохранить в себе способность мечтать, как автор этой книги? Всякое бывает… Детство ушло. И впечатления изменились… Но ведь « практически всю сознательную взрослую жизнь» он прожил с этимвпечатлением. И это ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!
О так называемом «использовании» чужих идей. Давайте задумаемся, что такое творчество? Если ученый, используя идеи и знания, добытые его предшественниками, сделал открытие, он кто — творец или плагиатор? Изобретатель, собирающий какое-то новое устройство с применением деталей, имеющихся под рукой, тоже творит что-то «противозаконное»?
А писатели? Откуда они черпают свои идеи и сюжеты? Да из жизни, из окружающего их мира, из того, что уже существует или создано другими. Они всё это пропускают через себя, через свой разум, своё воображение, через душу и сердце, и получают «на выходе»… Ну, уж что получится — то и получают. Всякое бывает.
Ведь любая вещь и, тем более, идея — возникают или создаются только для того, чтобы их использовали! А у кого это получается лучше, тот и принесет больше пользы.Всем нам, людям.
О «шершавинах» стиля и языка романа. Вспомним, если у нас в жизни такое бывало, когда мы слушали в детстве бабушкины сказки в ее «исполнении», мы обращали внимание на «стиль» или «язык» этого исполнения? А подростками, читая «Гриаду» впервые или перечитывая ее по нескольку раз, мы что, смаковали стилистические изыски автора или его виртуозное владение русским языком? Да мы просто мечтали вместе с ним.