Шрифт:
– Ее зовут доктор Грин, и о ней очень хорошо отзывается ваш врач.
– Отлично.
– Она работает в Северо-Западной больнице.
– Ясно.
Интересно, куда Андреа клонит?
– Да, еще, сэр: ее консультации стоят дорого.
Я развеиваю сомнения:
– Андреа, меня все устраивает.
– В таком случае она может подъехать к вам домой в половине второго в воскресенье.
– Прекрасно. Подтверждай.
– Будет сделано, мистер Грей.
Кладу трубку. Меня тянет позвонить маме и узнать о профессиональных достижениях доктора Грин, с которой она работает в одной больнице, но я сдерживаюсь: Грейс наверняка начнет меня расспрашивать.
Сев в машину, я отправляю Ане е-мейл с указаниями насчет встречи в воскресенье.
Вот так. Все сделано. Машина выезжает на дорогу и с ревом мчится к федеральной автостраде I-5. После съезда на Ванкувер ко мне вдруг приходит вдохновение. Звоню Андреа и прошу ее организовать для Аны и Кейт подарок на новоселье.
– Что бы вы хотели послать?
– Шампанское «Боланже Ла Гранд Анне Розе», урожая 1999 года.
– Хорошо, сэр. Еще что-нибудь?
– Что ты имеешь в виду?
– Цветы? Конфеты? Воздушный шарик?
– Шарик?
– Да.
– А какие есть?
– Ну… думаю, любые.
– Ясно. Прекрасная мысль – попробуй отыскать шар в виде вертолета.
– Да, сэр. Что написать на карточке?
– «Дамы, желаю счастья вашему новому дому. Кристиан Грей». Записала?
– Да. Адрес?
Черт. Я не знаю.
– Пришлю или сегодня позже, или завтра. Годится?
– Да, сэр. Я договорюсь о доставке на завтра.
– Спасибо, Андреа.
– Не за что.
У нее удивленный голос. Я заканчиваю разговор и вдавливаю педаль газа до упора.
В половине седьмого я уже дома, и мое радужное настроение изрядно потускнело – Ана до сих пор ничего не ответила. Достаю из ящика комода запонки и завязываю парадный галстук-бабочку. Может, с ней что-то случилось? Она сказала, что свяжется со мной, когда приедет домой. Я звонил два раза – безрезультатно, и это меня бесит. Пробую еще раз: оставляю голосовое сообщение.
Думаю, тебе необходимо научиться соответствовать моим ожиданиям. Я не самый терпеливый человек. Если ты говоришь, что свяжешься со мной после работы, то будь добра выполнять обещание. Иначе я буду беспокоиться, а беспокойство – непривычное для меня чувство, и я его плохо переношу.
Позвони мне.
Если в ближайшее время она не позвонит, я, наверное, лопну от злости.
Сижу за столом с Уиланом, моим банкиром. Он пригласил меня на благотворительное мероприятие некоммерческой организации, цель которого – привлечь внимание общественности к проблемам бедности.
– Рад, что вы смогли прийти, – говорит Уилан.
– Я посчитал, что это весьма достойный повод, чтобы собраться.
– Огромное спасибо за щедрый взнос, мистер Грей, – вмешивается его жена, выпячивая в мою сторону идеальную грудь, явно увеличенную пластическим хирургом.
– Ну, как я уже сказал, повод очень достойный, – отвечаю я с покровительственной улыбкой.
Почему Ана не перезвонила?
Снова проверяю телефон. Ничего. Окидываю взглядом всех сидящих за столом немолодых мужчин со вторыми или третьими женами, словно выставленными напоказ. Неужели я тоже стану таким? Боже упаси!
Мне скучно. Невыносимо скучно, и еще я злюсь.
Что она сейчас делает? Может, нужно было взять ее с собой? Подозреваю, она бы тоже умирала от скуки. Когда разговор за столом переходит на состояние экономики, чувствую, что с меня хватит. Извинившись, покидаю банкетный зал и выхожу из отеля. Жду, пока парковщик подгонит мою машину, и снова звоню Ане. Никто не отвечает. Наверное, после того как я уехал, она решила, что не хочет иметь со мной ничего общего.
Дома я сразу иду к себе в кабинет и включаю компьютер.