Шрифт:
– Вот Керберово дерьмо... И как наши его просмотрели?
– Он идёт с Крита, почтеннейший, не с востока, – сказал Дамакон.
– Много у него кораблей? – спросил Пнитагор.
– Много. Он обещал помочь Дадаре.
Никанор присвистнул.
– Надо срочно послать за Неархом. Он ведь сам не догадается прийти сюда.
Пнитагор повернулся к Филоте и мрачно произнёс:
– С юга отмели и подводные камни, архинаварх. Египтянам придётся сделать крюк и подойти к Камиру с севера, как мы сюда пришли. Они отрежут нас от Неарха.
– Проклятье...
– Надо послать верхового, – сказал Никанор.
Большая часть конницы осталась с Неархом, но пару десятков лошадей Филота все же придержал для себя.
Гонца отправили немедленно. На следующее утро над стенами Камира появился густой чёрный дым. Он не тянулся в небо столбом, критяне выпускали его прерывистыми клубами.
– Сигнал подают, – процедил Пнитагор, – могли бы зеркалами, но вместо этого дымят. Стало быть, знают, что помощь подойдёт с севера и зеркалами солнце поймать трудно.
– Что они говорят, понимаешь? – спросил Филота Дамакона.
– Город осаждён. Просят помощи.
Прошёл час, а может два, и на горизонте блеснул яркий свет. Погас. Блеснул снова. Ещё и ещё.
– А вот и наши друзья... – прошипел Пнитагор.
– Что это за сигнал? – спросил архинаварх.
– Они помогут городу, – несколько неуверенно ответил Дамакон.
– Помогут... Готовиться к бою! – прогремел Филота, – все корабли, что на берегу – срочно на воду!
К счастью, такие можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Борей донёс до македонян песню египетской трубы.
– Может сходить до разговора? – осторожно спросил Адар-Мелек.
– Лучше до ветру сходи, – ответил Пнитагор, – пока время есть.
– Так ведь трубят...
Ему не ответили, и финикиец вынужден был поспешить к лодке, которая доставила его на борт "Гнева Мелькарта".
Матросы, гребцы и воины, спешно возвращались на корабли. Переполненные лодки носились по гавани, как ошпаренные. Несколько палинтонов, снятых с кораблей, так и пришлось оставить на берегу, не было времени их ворочать.
Никанор торопливо считал корабли противника.
– Что, много? – раздражённо бросил Филота.
– Меньше, чем у нас. Семнадцать... нет, вот ещё два. Девятнадцать кораблей разного размера.
– У нас тридцать два, – спокойно сказал Филота, – справимся.
Он посмотрел в сторону Камира. Над городом в небо росли уже несколько дымных столбов.
– Что там у них горит? Мы же сейчас не стреляем.
– Это они показывают раскрашенным бабам, что мы их тут совсем убиваем. Спасайте, мол, – ответил Филота.
Беспорядочно скученные у берега македонские корабли разворачивались, выходили на глубину, выстраиваясь в боевой порядок. Казалось, едва ли не половина из них должна была столкнуться с другой половиной, но кормчие и проревсы, бранясь на чём свет стоит в медные рупоры, срывая глотки, демонстрировали столь высокое искусство, что не треснуло ни одно весло.
Египетский флот приближался.
– Ты посмотри, какие смелые, – удивлённо протянул Филота, – или просто дураки?
Никанор его уверенности не разделял.
– Вот ведь засада... – пробормотал он еле слышно, – побьют нас – худо, побьём мы – тоже худо. Александр оторвёт головы...
– Победителей не судят, – бросил Филота.
– Может все же вызвать их на переговоры?
– И убраться восвояси, поджав хвост? В очередной раз прогнуться перед ними? До каких пор? И нет за нами никакой вины перед Александром. Не мы начали эту драку.
– Так ведь тут по-всякому истолковать можно...
– Толковать будет тот, кто победит. И не побьют нас. Их меньше. И вообще, я думаю, они блефуют. Должен же там хоть один разумный человек быть. Двинем, как фаланга против фаланги, они не выдержат, остановятся. Тогда и драки не будет, и разговор пойдёт куда интереснее.
Никанор не нашёл, что ответить. Брат говорил разумно. Сухопутное сражение двух катящихся друг на друга "брёвен" [54] нередко заканчивалось, ещё не начавшись. У кого-то из противников при виде надвигающегося частокола копий отказывала выдержка, и он обращался в бегство. Но если у египтян найдётся достаточно хладнокровия, чтобы не испугаться превосходящих сил противника, придётся драться. В битве при Тире Никанор не участвовал, но видел её с берега и знал, что противник сей не прост, смертоносных хитростей у него припасено в достатке. Но и македоняне извлекли из того столкновения хороший урок. Увиденное в Тире, подстегнуло мысль Диада сотоварищи. За зиму мастера Александра подготовили и успешно испытали сразу несколько "подарков" для тех, кто в будущем попытается оспорить македонскую талассократию [55] .
54
Фаланга (греч.) – "бревно".
55
Талассократия – власть над морем, контроль морских пространств.