Шрифт:
уважаемых дворов препроводить по назначению всех французов, на
которых распространяется настоящая капитуляция.
Составлена в трех экземплярах на борту корабля русского
адмирала «Св. Павел».
20 февраля 1799 старого русского стиля.
13 вентоза 7-го года французской республики.
Грувель, Дюфур, Варез, Бриш.
Подпись и печать капитана
Кадыр-бея
Подпись русского вице-адмирала Ушакова
Вышеизложенная капитуляция ратифицирована и принята от
имени французского правительства нижеподписавшимися.
Главный комиссар Исполнительной директории
Французской республики
Дюбуа
Дивизионный генерал Шабо
С подлинным верно: Майор Палатино.
Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу:
сильными действиями соединенных эскадр, атакующих крепости
Корфу, принудили мы напоследок к сдаче оные на договоре. По
стечению разных обстоятельств, понуждающих к скорой
решительности, предпринял я обще с командующим турецкой
эскадрою Кадыр-беем атаковать оные всеми силами с моря и сухого
пути решительно. 18 числа сего месяца, по приуготовлении всех
надлежностей к штурмованию крепостей и острова Видо с
северной и восточной стороны, остров Видо обошли мы многими
кораблями и фрегатами на самую ближайшую дистанцию, даже на
действительный картечный выстрел, став на якоря, шпрингом
оборотясь бортами против батарей, траншей и окопов,
закрывающих осажденных кругом всего берега; произведена сильная
канонада ядрами и картечью по местоположению. Сколь ни
выгодны были к защищению себя, батареи все оные сбиты,
французы, укрывающиеся в окопах, принуждены большей частию со
оных мест бежать во внутрь острова, в другие укрепленные места,
а прочие полегли на берегу в траншеях; в ту ж минуту по
учиненным сигналам свезен от нас десант на берег, и храбростию
победоносных войск вашего императорского величества, спомоще-
ствуемых турками, которые, соединясь с нашими, с таковой же
храбростию бросились во все места острова, неприятель разбит
и побежден. Из бывших в сие время на острову до осьмисот
французов со всем их подкреплением из крепости едва успели
немногие только на гребных судах возвратиться в крепости, про-
чие побиты и потоплены. В плен взяты генерал от инфантерии
Пиврон, комендант острова, многие офицеры и солдат до
двухсот, о убитых и потопленных обстоятельно еще неизвестно. С
нашей стороны с обеих эскадр убитых и раненых весьма малое
число: российской эскадры не более 15 человек, с турецкой
сколько, обстоятельно также еще неизвестно. Во время ж
производимого действия ча острове войска наши, соответствием, по
данным им повелениям, находящиеся на батареях, соединясь
с албанцами, атаковали наружные укрепления крепостей и из
оных штурмом, производя сильный бой с неприятелем, взошли
на Сальвадор и оным овладели; французов при оном сражении
также убито и ранено немалое число, а с нашей стороны
вверенной мне эскадры убитых 21, раненых до 55 человек, турок и
албанцев также небольшое количество, да на батареях при деревне
Мандукьо и на мысу Св. Пантелеймона убитых и раненых
российских войск до 20-ти человек.
19 числа из крепости Корфу от командующих генералов
прислано ко мне письмо с просьбою на малое время, на сколько я
положу, прекратить военные действия и пролитие крови храбрых
войск обоюдных сторон и приступить к договорам о сдаче
крепостей. Я по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр-
беем положили сроку на 24 часа и в сие время с обеих сторон
договоры нами кончены и подписанные от французов нами
получены, таковой же и с нашей стороны им дан. Крепости Корфу
с артиллериею и со всеми их принадлежностями сданы будут нам
чрез один день от подписания договоров, какого содержания
письмо, присланное ко мне от генералитета французского, и