Вход/Регистрация
Мнения русских о самих себе
вернуться

Скальковский Константин Аполлонович

Шрифт:

Самая сильная, непрерывная, тяжелая и постоянная связь с другими людьми есть так называемая власть над другими людьми, которая в своем истинном значении есть только наибольшая зависимость от них.

Гр. Л. Толстой

ВЫСШИЕ СОСЛОВИЯ

* * *

Честь (почести) переменяет нравы, а редко на добро (т. е. в лучшую сторону).

Кн. Я. Ф. Шаховской

* * *

Построит ли кто дом на данные от нея отчасти деньги, или на наворованные, зовет ее на новоселие, где на люменациях пишет: «твоя от твоих тебе приносимая»; или надписывает на доме: «щедротами Великая Екатерины», забывая приполнить: «но разорением России».

Кн. М. Щербатов

* * *

Люди знатные и чиновные во всех происшествиях, и счастливых и несчастных, заняты единственно сами собою.

Гр. Ф. Ростопчин

* * *

Они (временщики) не знали меры своему корыстолюбию, и самые отдаленные родственники временщика с жадностью пользовались кратким его царствованием. Отселе произошли сии огромные имения вовсе неизвестных фамилий и совершенное отсутствие чести и честности в высшем классе народа. От канцлера до последнего протоколиста все крали и все были продажны.

А. Пушкин

* * *

Денщики, певчие, хохлы — вот их родоначальники.

А. Пушкин

* * *

Чем знатнее, чем выше класс, тем он глупее. Это вечная истина! А доказательство в наше время.

Н. Гоголь

* * *

Я люблю крестьянина, но терпеть не могу древнего боярина и боярского быта, отличавшегося всегда от крестьянства спесью, гордостью, чопорностью.

И. Аксаков

* * *

Боярин был человек служилый, правительственный, и этим одним уже много отличался от крестьянина, человека земского. Служилое состояние было у нас наследственным. Сын боярина не был боярином, но не выходил из служилого сословия никогда. Потомок дружины никогда не смешивался с земским человеком, а оттого-то так легко было Петру и Екатерине отделить под общим наименованием дворян все служилое сословие, которому и занятия другого не было, кроме службы — привычка, сохраненная нами и доселе.

И. Аксаков

* * *

Русский человек хорош до звезды; как получит звезду, так ему уж и черт не брат: никто не говори с ним; бросит высший взгляд и промолвит сквозь зубы: помилуйте, это нам известно, но должно иметь в виду, и проч, и проч.

М. Погодин

* * *

Он представитель того разряда людей, которые до 55-го года замирали от восторга в итальянской опере и считали, что это высшая точка человеческого назначения на земле, а потом стали с увлечением и верою школьников читать потихоньку «Колокол». Внутри, в душе, у этих господ нет, я думаю, никакого самоделания; но зато натираться чем вам угодно снаружи — величайшая способность!

А. Пушкин

БОЛЬШОЙ СВЕТ

* * *

В большом свете есть премелкие души.

Д. Фонвизин

* * *

Люди большого света привыкли плеснеть, чахнуть, зябнуть, дрожать, дряхлеть, хилеть в любезных своих болотах; им приятнее гнуться под ярмом этикета и задыхаться в хомутах приличий, чем жить живою жизнью, царствовать и наслаждаться.

М. Погодин

* * *
…презренные потомки Известных подлостью отцов.

М. Лермонтов

* * *

То, что французы называли когда-то grand-seigneur и что у нас верно и метко передано словом «вельможа», давным-давно исчезло и уже забыто на Руси вместе с преданиями Екатерининской славы. Места вельмож заняли военные и штатские генералы, которые otium’a уже ищут, а о dignitas [27] имеют самые официальные понятия.

27

Обыгрывается крылатое латинское выражение: Otium cum dignitate. — Заслуженное право на отдых. Иными словами, помышляют только о праздном времяпрепровождении, а об обязанностях не думают. (Прим. ред. наст. изд.).

А. А. Васильчиков

* * *

Ветреные русские баре, заграницею и в петербургских гостиных громко рассуждающие об аристократизме и считающие себя чуть не средневековыми баронами, не стыдясь продают родовые имения и семейные усыпальницы, считают старинные свои архивы за пыльный сбор календарей, хранят на чердаках среди всякого хлама дедовские портреты и давным-давно, по выражению Пушкина, перелезли из бар в tiers-etat [28] . С трудом укажешь в наши дни на дачу в окрестностях Москвы и Петербурга, которая бы осталась в роде ее строителя.

28

Tiers-etat фр. — третье сословие; в переносном смысле так говорят о мещанстве, мелкой буржуазии. Например, у А. Пушкина:

Мне жаль, что… исторические звуки Нам стали чужды, что спроста Из бар мы лезем в tiers-etat, Что нищи будут наши внуки И что спасибо нам за то Не скажет, кажется, никто.

А. Пушкин. Езерский, VIII.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: