Шрифт:
Вот негромко зазвучали дутары и гиджаки. Несколько мелодий исполнил Нурджан. Затем запел Оразменгли — это были лирические песни на стихи Довлетмамеда, написанные им в далекой юности. Людям они были знакомы, их с удовольствием слушали на свадьбах и празднествах. Напряженным вниманием было и сейчас. И Довлетмамед задумался, теребя кончик бороды, — в далекое прошлое унесли его приятные воспоминания.
Подтянув струны, Оразменгли запел песни на слова Махтумкули. И чем больше он пел, тем воодушевленнее становился голос. Песни следовали одна за другой, каждая из них была своеобразна и интересна, со всех сторон слышались возгласы благодарности. Казалось, сама природа, даже бледные звезды в небе внимают и замирают от восторга.
Стукнув костяшками пальцев по деке дутара, Оразменгли дал понять, что уступает место другому. Но тут закричали:
— Сервер!
— Вспомни о Сервер!
— Он не может забыть о Сервер!
Ему и самому хотелось вспомнить о ней. Много его стихов было посвящено Сервер, много песен написано на эти стихи, их исполняли бахши и с удовольствием слушали люди. Невольно вспомнилась строфа:
Есть красавицы — меда подобны глотку. У Сервер с губ медовый струится поток… Если я соловей, Сервер подобна цветку: Будет петь соловей — и поникнет цветок.Оразменгли тут же проглотил едва не сорвавшиеся с губ слова. Сервер потеряна навсегда, и не к лицу ему распевать о ней любовные песни, стыдно это перед людьми. Он решительно отложил дутар.
— Давайте послушаем и других.
Шейдаи умел и на дутаре играть, и песни петь, но не решался выступать после такого прославленного бахши, как Оразменгли. Махтумкули подсказал: "Спой "Положение туркмен". Шейдаи поборол нерешительность и запел:
Ниже трав и выше гор Положение туркмена. В мире пустошь и раздор, Бездорожье и измена. О проклятый старый мир! Кто зовет тебя на пир? Где вчерашний твой кумир? Нету счастья для туркмена!..Шейдаи пел с выражением, пел — как делился собственным горем, и как-то незаметно и сразу изменилось настроение слушателей. Люди стали тяжело дышать, понурились, словно лицом к лицу столкнулись с тяготами проклятой жизни.
Шейдаи собирался ограничиться одной песней. Но ему не позволили, его заставили петь еще и еще.
Взялся за дутар Дурды-шахир. Этот без шутки никогда не обходился:
— Люди! Если Довлетмамед не скажет, каким образом он отблагодарит меня, петь я отказываюсь!
Вокруг засмеялись.
— Дадим все, что пожелаешь, — расщедрился Довлетмамед.
— Это хорошо, я люблю получать желаемое.
Поглаживая бороду, вмешался Карли-сердар:
— Может, мы заранее услышим твое желание?
Дурды-шахир помешкал немного, будто серьезный вопрос решал.
— Хорошо, я скажу. Мне многого не нужно. Пусть Довлетмамед устроит мне такую же свадьбу, как сегодня, — пусть женит на хорошенькой женщине. Большего не требую.
Дурды-шахир настолько не походил на жениха, что все вокруг грохнули. Карли-сердар тоже смеялся от души:
— Ладно, принимаем твои условия. Но только в том случае, если победишь в состязании с Махтумкули.
Дурды-шахир поднял руки.
— Отказываюсь, не могу этого сделать. Древняя мудрость гласит: "Ремесло пропадает, если ученик не превзойдет своего учителя". Перед всем народом признаю: Махтумкули превзошел меня.
— Поэт не может сдаваться просто так! — выкрикнули из толпы. — Если ему и суждено проиграть, то это должно быть в единоборстве!
Слушатели поддержали предложение. Многим из них доводилось быть свидетелями поэтического состязания в остроумии и скорости сочинения стихов, лишиться такого удовольствия они не хотели.
Дурды-шахир, взглянув на Махтумкули, улыбнулся:
— Слышишь, чего требуют? Единоборство, говорят. Давай придвигайся поближе.
Махтумкули пересел, но сказал:
— Вас нельзя побэдить, учитель.
— Не скромничай, — подмигнул Дурды-шахир. — Действуй по пословице: "В борьбе и отца не щади". Ну-ка, приготовились! Давай первый!
Махтумкули неторопливо произнес:
Что это — волны красок и без воды поток? Кто это — прыгать может, но не имеет ног? Кто серебром блистает в море, словно клинок? Если шахир ты, дай нам точный на все ответ!Слушатели зашептались, обсуждая вопросы. Взоры обратились на Дурды-шахира. Одни ожидали ответа, другие сами пытались отгадать вопросы Махтумкули. Наконец Дурды-шахир ответил после затянувшейся паузы:
— Ветер цветник волнует, красок струя поток. Может змея подпрыгнуть, хоть не имеет ног. Рыба в морях блистает, словно литой клинок. Низкий поклон поэту — вот наш ответ тебе.Восклицаниями "Ай молодец!" слушатели приветствовали находчивость Дурды-шахира. Махтумкули сразу же, не мешкая, задал следующие вопросы: