Шрифт:
— Доброго дня. Господин Воган Дэй? — начал Бадарн, показывая грамоты тайной службы.
— Доброго, — нахмурился мужчина. — Да. У вас ко мне какое-то дело? Прошу прощения, я очень спешу.
— Заседание верхней палаты закончилось сорок минут назад, — проинформировал его дознаватель. — Уверен, остальные дела могут подождать.
Воган удивленно посмотрел на Бадарна, а потом его взгляд скользнул по мне. Уголок рта немного дернулся и пополз вниз.
— Она тоже из тайной службы? — Вопрос прозвучал как утверждение. Наверное, Воган регулярно читает газеты.
— Госпожа Мара — наш следователь отдела магических преступлений.
— Конечно. Тогда пройдемте в дом. Я смогу найти для вас немного времени, хотя не представляю, чем могу быть полезен. Магическое преступление, говорите?
— Я не говорил.
— Тогда зачем необходимо присутствие госпожи следователя? — Голос Вогана дрогнул, как у подростка. Я посмотрела на него вторым зрением и заметила тревожное подрагивание ауры с краев. Кажется, он уже начал догадываться о целях нашего визита.
— Чтобы установить, сколько правды в ваших словах, — не выдержала я и получила локтем в бок от Бадарна. Пинок получился ощутимым.
— Что ж, мне скрывать нечего. Присаживайтесь. — Воган указал на широкий синий диван в цветочек. Деревенский стиль гостиной не гармонировал со строгим костюмом и манерами хозяина дома. Наверняка интерьером занималась его жена. К слову, где же она?
— Господин Дэй, мы бы хотели видеть вашу супругу тоже, — словно читая мои мысли, сказал Бадарн. Дознаватель, с его немалым весом, утонул в множестве подушек и смотрелся на этом диване весьма забавно.
— Айрэл в опочивальне. Она неважно себя чувствует. Можете спрашивать у меня что угодно.
— Боюсь, нам придется побеспокоить ее.
Хозяин дома позвал прислугу, велел разбудить супругу и заварить гостям чаю. Я обнаглела и попросила у служанки кофе.
— Чтобы не терять ваше время, давайте начнем. — Дознаватель по-деловому закинул ногу на ногу и оглядел комнату. — Как давно вы живете в этом доме вместе с супругой?
— С самой женитьбы, уже двадцать восемь лет.
— Целых двадцать восемь? Никелевая свадьба. Да вы счастливчик!
— Ну, мм… да. Простите, а какое отношение это имеет к делу? И кстати, по какому делу вы пришли?
— Давайте подождем госпожу Дэй, чтобы поговорить с вами обоими. Итак, вы в браке двадцать восемь лет. Когда родилась Эрин?
Подрагивания ауры сместились с краев ближе к центру. Воган подался вперед, вцепившись пальцами в подлокотники.
— Что-то случилось с Эрин? Она в порядке? Она жива?
— Почему вы решили, что с Эрин должно что-то случиться? — Дознаватель смотрел Вогану прямо в глаза, но при этом выглядел спокойным и доброжелательным.
— Вы спросили о ней.
— Верно. А до этого я спросил, сколько лет вы живете в этом доме.
— Простите. Эрин родилась спустя четыре года после свадьбы.
— Почему же так долго ждали? Вы ведь были влюблены друг в друга?
— Разумеется, мы были влюблены! Иначе зачем мне было жениться на гувернантке? Айрэл долго не могла забеременеть. Если ваш вопрос — праздное любопытство, я считаю его бестактным.
Воган говорил запальчиво, но аура осталась без изменений. Раздражение наигранно. Я поняла, зачем Бадарн начал с общих вопросов — чтобы можно было понаблюдать, как меняется оболочка господина Дэя в зависимости от ситуации.
— Извините, но это стандартная процедура, Воган. Можно называть вас по имени? — внезапно поинтересовался дознаватель. Получив согласие, продолжил: — Признаться, я ознакомился с вашей биографией, и некоторые факты показались мне достойными восхищения. Скажите, как давно в Парламенте?
— Уже восемнадцать лет. Когда умер господин Клэйтон, в религиозной общине поддержали мою кандидатуру.
— За это время вы немало занимались благотворительностью. Скажите, ваши цели в Парламенте совпадали с пожеланиями общины? Люди божьи наверняка поддерживали стремление помогать ближним.
— Это так. Многие идеи возникли у меня в то время, когда я еще не состоял в верхней палате. Например, организация ужинов для бездомных — абсолютно беспрецедентный проект, такого не встретишь ни в каком другом городе. Конечно, в будущем я хотел бы распространить этот проект по всей территории Альдогара. Люди должны помогать тем, кто в беде.
В этот момент по лестнице к нам спустилась госпожа Дэй. Аура Вогана немедленно пошла мелкой рябью. Я пока не могла с точностью определить, в чем причина столь сильного волнения — само присутствие супруги или же состояние ее здоровья. Я перевела взгляд на Айрэл. Женщина действительно выглядела больной. Она не отрывала глаз от ступенек и спускалась, опираясь на локоть служанки. Когда женщина подошла ближе и присела рядом с мужем, я рассмотрела у нее темные круги под глазами. Водянисто-голубые радужки казались пронзительными на фоне покрасневших белков. Русые волосы были собраны на затылке в простой пучок. Очевидно, она не успела привести себя в порядок. Оболочка у Айрэл была немного приглушенная, но в целом без отклонений. Я поняла, что ничем серьезным она не болеет. Скорее всего, что-то вроде женского недомогания или бессонницы.