Шрифт:
На момент перехода власти в 1994 году к представителям черного большинства свыше девяноста процентов ученых и инженеров страны составляли белые. С тех пор положение если и изменилось, то скорее количественно, чем качественно.
Я, как и мой муж, работаю по специальности – инженер-электрик.
Мне повезло – я нашла работу сразу, с первого интервью.
Подготовила рассказ о том, где я работала, чем занималась, отбарабанила, прицепила несколько фраз про страну, про то, что мне хотелось бы тут жить и работать и… получила работу.
Скажу честно, что рассказ писала исходя не из того, чем я действительно занималась на Родине, а из того чем занимается компания, в которую меня пригласили на интервью.
Мой муж нашел работу спустя 10 месяцев, когда хоть что-то смог рассказать своему будущему боссу. А эти 10 месяцев, не поднимая головы, учил английский язык.
Кстати, про английский язык.
Я говорю на английском неважно, зато пишу хорошо. Иногда я путаю времена, иногда не могу построить предложение правильно. Но меня все понимают, и никто никогда не сделал ни одного замечания.
Английский язык я учила только в школе. Школа была не с английским уклоном, а самая обычная. И в аттестате у меня стоит твердая четверка, но когда мы приехали в страну, я понимала, как ни странно, примерно процентов 70. Этого было вполне достаточно, чтобы уловить смысл и ответить парочкой дежурных фраз, которым я сразу обучилась. У меня неплохое произношение. Но вот оно уж точно никакой роли не играет. Потому что в стране очень много выходцев из Европы, для которых английский – второй язык. Да и для чернокожих жителей страны английский не первый язык, а уж их произношение понять с первого слова практически невозможно. Когда первый месяц на новой работе мне пришлось общаться с чернокожими жителями по телефону – это была настоящая пытка. Потом я привыкла к их акценту, а сейчас понимаю их на все 100. Отличительная черта их произношения – это буква Р – твердая, как камень. Например, цифра три с их уст будет звучать так: тррррри. Кстати, в Южной Африке никто не «рэкает», как в Америке или Канаде. И эта самая «Р» произносится в точности, как наша. В компании, в которой я сейчас работаю, есть несколько «больших боссов» из Канады. Дело том, что в Южной Африке не хватает мощностей и правительство решило построить несколько атомных станций. Именно этим я сейчас и занята – электрической частью в построении атомной станции в Кейптауне. Так как опыта у южноафриканцев в этой области нет – они пригласили специалистов из Канады. На первом совещании присутствовали два профессионала из Канады и естественно они говорили на канадском сленге и «рэкали». После совещания, когда они ушли и остались только южноафриканцы, я пробурчала себе под нос:
– Ну и английский! Как они еще себе язык не поломали?
Все мои южно-африканские коллеги засмеялись и согласились со мной, что даже им тяжело общаться с канадцами, и что они совсем не привыкли к такому произношению.
Мы живем стране почти семь лет.
Я поменяла три работы, и моя зарплата увеличилась более чем в 3 раза.
Мой муж недавно в четвертый раз поменял работу, и останавливаться не собирается. «Если мне предложат больше, почему я должен отказываться?» – спрашивает он и просматривает в интернете новые рабочие позиции.
Итак, все-таки кому же на ЮАРе жить хорошо?
Думаю, что всем.
Возьмем пенсионеров.
Наши соседи по дому – справа и слева – пожилые люди. К своему пенсионному возрасту, они имеют выплаченный дом, две машины, прислугу – потому что привыкли к ней и отказываться не хотят. Да, их огромный дом не нужно убирать каждый день – дети и внуки редко приходят в гости, поэтому прислуга приходит прибираться всего пару раз в неделю.
Пенсионеры выглядят отлично! Они очень ухожены, почти всегда ходят за ручку и заботятся друг о друге. Мне очень приятно наблюдать как по утрам, в кафе, они приходят, держась за руку, присаживаются за столик на двоих, заказывают завтрак и наслаждаются. Они умеют наслаждаться жизнью: они, прищуриваясь, вдыхают аромат капучино, нежно потягиваясь и подставляя солнечным лучам свое морщинистое лицо любуются прохожими и посетителями ресторана, они беседуют друг с другом о своих детях и внуках, они с любовью заглядываются на вас и улыбаются. И вы не можете не улыбнуться им в ответ. Потому что их улыбка искренняя. Они знают, что их жизнь почти прожита, что они подбирают с пола драгоценные крохи жизни, что их соседа вчера увезла скорая, и что очень скоро и они окажутся «за бортом». Но они все равно улыбаются! Они прожили свою жизнь в радости, в счастье, и своей доброй, открытой улыбкой они желают и Вам такой же счастливой жизни! Они никогда не нагрубят Вам и всегда пропустят вперед: «Ты же молодая, ты же спешишь, беги, я подожду». Лично я, когда услышала такую фразу, застыдилась, остановилась и сказала: «Ну что вы! Проходите, пожалуйста». Потом долго смотрела этой бабушке вслед и думала о том, что очень хотела бы к старосте стать такой же солнечно – счастливой бабулечкой…
Теперь рассмотрим женщин. Белых и южно-африканских.
Только не надо утверждать, что женщина есть женщина и неважно какого цвета у нее кожа и уж тем более откуда она родом. Понятно, что женщина женщине рознь, но южно-африканские женщины – отличается, по крайней мере, от русских женщин всем, чем только могут отличаться особи в юбках.
Я пыталась завести дружбу со многими женщинами в ЮАР, но у меня ничего не получилось. Более того все мои русские знакомые такого же мнения, как и я. Вообще, к женской дружбе я отношусь очень тепло – я умею ее ценить и очень дорожу ею. Но перезнакомившись примерно с двадцатью женщинами я поняла одно – я никогда не смогу провести в их компании даже пару часов.
И это совсем не потому, что кроме темы про «Шопинг» больше тем нет.
В конце концов, я пишу книги и мне хватило бы фантазии придумать и озвучить мой последний шопинг во всех деталях – от перламутровых пуговицах на носках, до молнии на трусиках «танго».
Меня бесит в этих женщинах другое – все остальное. И если честно, то тема шопинга тоже. Но апогей моего возмущения – их гостеприимство. Вас когда-нибудь приглашали на день рождение южноафриканца?
Тогда расскажу Вам, как проходит сие мероприятие.
Первый поход ввел меня и моего мужа в глубокий шок, который длился две недели. Все эти две недели мы ходили подавленные и только когда рассказали русским знакомым про «День рождение» узнали, что это «обычное дело».
Итак, в магазине покупаются пригласительные открытки и красивым каллиграфическим почерком вырисовываются имена. К обычному тексту «Праздник состоится с такое-то время… адрес такой-то» они приписывают: «Мы будем очень рады видеть Вас» или «С нетерпением ожидаю Вас на нашем празднике».