Вход/Регистрация
Книга Странных Новых Вещей
вернуться

Фейбер Мишель

Шрифт:

— Они почти каждый день работают на открытом воздухе.

— Ну?

— Да.

— И что делают?

— Выращивают и собирают урожай, чтобы сделать для нас еду.

Бернс съела несколько ложек десерта.

— А знаете, я объездила все поселение по периметру и нигде не видела ни плантаций, ни огородов — ничего.

— Это потому, что они прямо в центре.

—В центре?

— В центре поселения. — Питер глубоко вздохнул, пот разъедал ему лоб. — Разве мы это уже не проходили?

— Наверное, с другой женщиной, милый.

— Не называй его милым, — предупредил Тушка. — Он священник.

— Поля находятся внутри поселка, — объяснил Питер. — Все здания построены вокруг них.

— Вполне логично.

— Логично? Почему?

— Они очень скрытные.

Питер отер рукавом пот со лба:

— Не поэтому...

Он не договорил, ослаб. Флотилия детишек пришла на подмогу Синатре, подпевая в припеве «Больших надежд». Под их напором у Питера разом пропало всякое желание объяснять особенности сельского хозяйства оазианцев.

Бернс встала и гаркнула на весь зал:

— Эй, Станко! А поставь-ка что-нибудь инструментальное, а то пастор мучится.

— Да нет, в самом деле, что вы... — запротестовал Питер, когда все, кто был в кафетерии, обратили свои взоры на него. — Не надо...

Но он почувствовал облегчение, когда голоса Синатры и школьного хора исчезли на полуслове и вместо них забрень-кало фортепьяно под баюкающий шелест маракасов.

Бернс снова уселась и разделалась с десертом. Тушка доел остатки болоньезе. Питер проглотил всего несколько кусочков блина и наелся. Он откинулся на спинку стула, и дружеские разговоры десятков людей зашелестели мимо его ушей: легкая смесь технического жаргона, болтовни о еде, вежливых споров насчет практического решения каких-то задач и бессмысленная мешанина еле слышных слов и фраз, и все это переплеталось с бразильской самбой.

— А какую музыку вы любите, Питер? — спросила Бернс.

— Э-э...

В голове у него было пусто. Имена и названия, которые он прежде мог бы выпалить одним духом, стерлись из памяти напрочь.

— Если честно, — сказал он, набрав воздуха побольше, — я не большой ценитель записей. Я больше люблю живую музыку, люблю присутствовать при исполнении. Таким образом наслаждаешься не столько музыкой, сколько торжеством самого момента, когда люди делают что-то вместе на публике. Что-то может пойти ужасно неправильно, но благодаря сочетанию таланта, доверия и энтузиазма выходит великолепно.

— Ну, тогда вам стоит вступить в наш хоровой клуб.

— Хоровой клуб?

— Да, у нас группа. Мы встречаемся каждые сто восемьдесят часов и поем хором. Совершенно неформально. Вам бы понравилось. Вы тенор?

— Я... пожалуй, да.

— А Би-Джи самый басовитый бас, какой вы когда-нибудь слышали. Вам надо послушать, как он поет.

— Я бы охотно.

— И Синатру мы не исполняем.

— Это обнадеживает.

— Я надеюсь. — Голос ее звучал абсолютно искренне.

Питера внезапно осенило, что она старается не дать ему оторваться от людского сообщества, остановить его превращение в аборигена.

— А много народу приходит? — спросил он.

— Зависит от загруженности. Но меньше шести не бывает. Иногда до десятка набирается. Никому не отказываем, Питер. Это полезно для души. Если вы не рассердитесь, что я так говорю.

— А Тушка поет с вами?

Тушка заржал:

— Куда мне! У меня голос как у вытяжки. Как у испорченной вытяжки.

— Петь может всякий, — не сдавалась Бернс. — Нужна только тренировка. И уверенность.

— О, уверенности у меня хоть отбавляй, — сказал Тушка. — И голос как у вытяжки.

Бернс с состраданием посмотрела на Тушку:

— У тебя соус в бороде, милый.

— Твою ж мать, простите за выражение. — Тушка принялся перебирать пальцами заросли на лице. — Так, все — хана этой бороде.

— Выбритому тебе лучше, Тушка, — сказала Бернс, промокая губы салфеткой (льняной салфеткой; СШИК не использовал одноразовые бумажные), а потом обратилась к Питеру: — А вот вам идет борода. Я видела, когда Грейнджер вас привезла. Стильно смотритесь.

— Спасибо, но... Я просто не имел возможности бриться, пока был в отъезде. У меня электрическая бритва, а там, видите ли... э-э...

«Что за чушь я несу, — думал он, — неужели больше не о чем поговорить?»

— Значит, — подытожила Бернс, — условия в Си-два действительно так примитивны, как говорят?

— Кто говорит, что они примитивны?

— Все, кто там бывал.

— А кто там бывал?

— Грейнджер...

— Грейнджер не заходила дальше внешнего периметра. — Он поймал себя на том, что не может удержаться от осуждающего тона в голосе. — Не думаю, что она хоть раз перешагнула порог оазианского дома.

Брови Бернс при слове «оазианского» поползли вверх, но она мгновенно спохватилась:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: