Вход/Регистрация
Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2)
вернуться

Смолин Александр

Шрифт:

— Сколько тебе лет? — поинтересовался Ветродув.

— Мне 18. Я уже достаточно взрослая чтобы вступить в брак.

— В брак?! — Дарэт и Барлак рассмеялись. — Послушай — уйди с нашей дороги, нам некогда. Ты даже понятия не имеешь, насколько мой путь важен для Предела.

— Может и не имею… зато Анд имеет, — с уверенностью защищалась Аша.

Слова немного тронули Дарэта и он сказал:

— Твой сон мне знаком. Я припоминаю такое событие из своей жизни. Но это еще ничего не значит. Я военный человек и мне некогда возиться с глупыми девчонками.

Парень зашагал к лошади, а Барлак улыбнулся гунтианке и последовал за ним. Но они еще не знали напористого нрава дикарки.

— Анд велел мне найти тебя остолоп! Я ради тебя бросила своего престарелого отца-вождя! Я долгие месяцы скиталась по землям и ночевала под открытым небом! Меня хотели убить, сожрать мое сердце, и отрубить голову! А ты называешь меня глупой?!

Когда Дарэт услышал про вождя и про сердце, то развернул коня. Он молча обошел ее по кругу и прохладно сказал:

—Твой отец мертв… Мне жаль.

— Что ты такое говоришь? Откуда тебе знать моего отца?! — закричала Аша.

— Мы только что вернулись из Песчаного перешейка. Варвары хоронили старого вождя. Второго старого вождя у них не было…

Гунтианка было кинулась в сторону дома, но вспомнив про миссию, остановилась.

— Я не в силах противостоять предназначению Анда. Он велел мне найти тебя. Отныне я твоя. До тебя у меня не было мужчин, так что я дарю тебе и свою честь.

— О чем ты вообще говоришь?! Я генерал императорской армии Лимории и почетный легионер в стране Сияющих Озер. Военный человек! Идет война! А ты мне предлагаешь бросить мою святую миссию и возиться с тобой?! — теряя терпение, злился парень.

Он развернул коня и поскакал прочь. Тут же мимо его уха пролетела стрела.

— Ты что из ума выжила?! — возмутился Ветродув.

Барлак, спасая друга, в прыжке с лошади превратился во льва. Он подбежал к нахалке, да заревел так, что даже у генерала похолодело на сердце.

Слезы потекли по глазам гунтианки, но она не отступилась.

— Если ты не возьмешь меня с собой, то я убью твоего коня! И если твой лев такой храбрый, то пускай съест меня на этом самом месте! Ты говоришь о святой миссии, но и моя миссия святая! Анд велел мне быть рядом с тобой, и если ты не хочешь сейчас взять меня в жены, то хотя бы не прогоняй и возьми к себе в отряд!!! — кричала в отчаянии Аша. — Я искала тебя всю жизнь, а ты хочешь прогнать меня, когда смогла найти!!!

Барлак превратился обратно и сказал:

— Да она безумная генерал! — он говорил с циничной улыбкой. — Ее проще взять, чем прогнать. Если она ранит коня, то наш путь осложниться, а убивать девку лишь из-за ее чувств как-то не по святому. Давай возьмем ее! Пускай готовит еду.

— Я могу сражаться! — вмешалась Аша.

Дарэт посмотрел на нее внимательно и покачал головой.

Всадники мчались в сторону Тэм Берри. Аша скакала на одном коне с Барлаком. Дарэт взял ее при условии, что она не будет надоедать ему со своим предназначением и мешать на войне. Он сказал, что вступая в его отряд, она обязуется подчиняться и беспрекословно выполнять его приказы. Девушка конечно согласилась.

На привале к ним вышел человек в одежде ордена. Откуда он взялся было неясно.

— Повелитель Орлов, я пришел, чтобы забрать твою жизнь за жизнь мастера Гелеоса. Выйди ко мне и дерись как настоящий ликвидатор, а не трус, убивающий стариков!

Барлак хотел было вмешаться, но генерал жестом руки остановил его. Аша тоже сидела тихо. Глаза Дарэта застилал гнев, но он говорил сдержанно:

— Брат! Отправляйся назад и не преследуй меня! Я не убивал мастера! Убийца ушел от меня, но однажды он поплатиться за свое злодеяние.

— Довольно лжи! Все это мы уже слышали. Братья ищут тебя: теперь ты стал изгоем. Заочное решение о твоей смерти было вынесено на тайном совете Серых братьев и без участия главы ордена. Ты должен заплатить… Дерись один на один!

Ликвидатор швырнул Дарэту под ноги взрывное зелье вызывающее резь в глазах и перешел в наступление. Генерал с трудом отбивал атаки. Он не мог открыть глаз. Пришлось вспомнить пару приемов ведения боя с повязкой. Клинок соперника резанул ему плечо чуть выше локтя и распорол рукав. Потекла кровь. Дарэт врезал ему кулаком, поймал руку с мечом и сломал ее в области кисти. Вскрикнув, противник упал.

— Убирайся с глаз моих!!! — приказал Повелитель Орлов. — Я не стану тебя убивать и не стану никого… никогда, из братьев верных нашему ордену!!! Я человек совести и чести! Меня жестоко подставили, но я клянусь, что приведу вам настоящего убийцу!

Ликвидатор вскочил на ноги, схватил целой рукой меч и побежал наутек.

— Помни Повелитель Орлов, чем раньше ты приведешь убийцу, тем больше шансов у тебя остаться в живых!!! — кричал он издалека.

— Проклятье! — выругался Дарэт. — Уже второй за месяц!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: