Шрифт:
Фрейхоф Сент-Джон, действуя в одиночку и размахивая удостоверением заместителя мэра, сумел прорваться через баррикады у туннеля Линкольна.
Пришло время делать ставку и Стиву Бакстеру. Нахмурившись, с бьющимся сердцем, он вступил на печально знаменитую территорию свободного порта Хобокена.
Глава 3
Берег Хобокена тонул в сумерках. Перед ним покачивались на волнах быстроходные суда контрабандного флота Хобокена. Некоторые уже погрузили на палубы товар - коробки с сигаретами из Северной Каролины, спиртное из Кентукки, апельсины из Флориды, наркотики из Калифорнии, оружие из Техаса. На каждом ящике стояло официальное клеймо: "Контрабанда, налог уплачен" - потому что в эти тяжелые времена правительство оказалось вынуждено облагать налогом даже нелегальные сделки, придавая им тем самым полузаконный статус.
Выбрав подходящий момент, Бакстер пробрался на борт судна с марихуаной и спрятался среди благоухающих мешков. Команда уже готовилась к отплытию. Если бы только ему удалось ненадолго спрятаться, пока судно доберется до другого берега...
– Ха! Что за птичка к нам залетела?
Пьяный механик, неожиданно появившийся из носового кубрика, застал Бакстера врасплох. Услышав его крик, вся команда высыпала на палубу - видавшие виды, жестокие люди, считавшие убийство заурядным событием. Они были из той же, не знающей ничего святого людской породы, что несколько лет назад разграбила Уихукен, сожгла дотла форт Ли и постоянно совершала грабительские набеги на всем протяжении реки до Инглвуда. Стив Бакстер знал, что в случае чего пощады ему не будет.
Пытаясь сохранить присутствие духа, он произнес:
– Джентльмены, мне необходимо попасть на другой берег Гудзона. Если вы, конечно, не против...
Капитан корабля, огромный метис с изрезанным шрамами лицом и бугристыми мускулами, зашелся в хохоте.
– Хочешь прокатиться за наш счет?
– спросил он на хобокенском жаргоне. Воображаешь, что ты на пароме?
– Конечно, нет, сэр. Но я надеялся...
– Поищи свои надежды на кладбище! Команда загоготала, оценив капитанский юмор.
– Я готов заплатить за проезд, - сказал Стив со сдержанной гордостью.
– Заплатить?
– проревел капитан.
– Да, мы иногда продаем билеты в один конец. На дно. Матросы захохотали еще громче.
– Ну что ж, если так, то я готов, - сказал Стив Бакстер.
– Позвольте, я только отправлю открытку жене и детям.
– Бабе с сосунками?
– переспросил капитан.
– Так что ж ты, парень, сразу не сказал? Когда-то и у меня была жена, да и мелкоты хватало... Только все накрылось...
– Мне больно слышать об этом, - искренне произнес Стив.
– М-да...
– Черты капитана смягчились.
– Как щас помню, завалишь к себе в хибару, а карапузы по коленкам так и лазят. А на душе до того приятно, словно пузырь раздавил. Кто ж думал, что судьба им копыта раньше меня откинуть...
– Наверное, вы были тогда счастливы, - сказал Стив, стараясь подладиться под настроение капитана и с определенным трудом улавливая смысл его слов.
– А хрен его знает, - угрюмо буркнул тот. Кривоногий моряк протиснулся вперед.
– Эй, капитан, пора его пришить да отправляться, пока товар не протух.
– Кому ты приказываешь, фуфло кривое?!
– взревел капитан.
– Клянусь Иисусом, товар будет гнить, коли я не решу иначе! А пришить ли его... нет, вспомнил я своих карапузов и передумал, черт меня подери.
– Повернувшись к Стиву, он сказал:
– Мы перевезем тебя бесплатно, парень.
Так Стиву Бакстеру удалось нащупать слабое место капитана, и он получил передышку. Матросы отдали швартовы, и шхуна с грузом марихуаны двинулась по серо-зеленым волнам Гудзона.
Но удача недолго сопутствовала Стиву Бакстеру. Лишь только они добрались до середины реки и вышли в федеральные воды, вечерние сумерки рассеял мощный луч прожектора и чей-то голос вполне официальным тоном приказал им остановиться. К несчастью, они наткнулись на сторожевой корабль, патрулирующий Гудзон.
– Черт побери!
– взревел капитан.
– Только и умеют, что драть налоги и убивать. Но не на тех нарвались. К оружию, ребята!
Матросы быстро стянули брезент с пулеметов 50-го калибра. Натужно взревели сдвоенные дизели. Лавируя и уклоняясь, судно контрабандистов помчалось к спасительному берегу Нью-Йорка. Но двигатели у патрульного корабля были гораздо мощнее, а пулеметы не могли тягаться с четырехдюймовыми пушками. В результате прямых попаданий в щепы разлетелся леер, взорвался капитанский мостик, рухнула грот-мачта и лопнули фалы крюйс-марса по правому борту.
Казалось, от погони уже не уйти. Но тут капитан потянул носом воздух.
– Держись, ребята!
– крикнул он.
– Западник идет!
С запада надвигалась непроницаемая стена смога, и вскоре он накрыл реку чернильными щупальцами. Потрепанная шхуна поспешила покинуть поле боя.
Команда торопливо надела респираторы, вознося хвалу удушливому дыму с горящих свалок города.
Через полчаса они пришвартовались к пирсу на 79-й улице. Крепко обняв Стива, капитан пожелал ему удачи. И Стив продолжил свой путь.